Paroles et traduction Regula - Grizzy
Man,
the
grind
is
hard
work
Чувак,
усердный
труд
- это
тяжелая
работа
You
gotta
grind
it
out
Тебе
нужно
вкалывать
Watch
all
at
me
Смотри
на
меня
I′m
on
my
grizzy,
I'm
on
my
grind
(I′m
on
my
grizzy,
I'm
on
my
grind)
Я
усердно
тружусь,
я
вкалываю
(Я
усердно
тружусь,
я
вкалываю)
I'm
on
my
grizzy,
I′m
on
my
grind
(I′m
on
my
grizzy,
I'm
on
my
grind)
Я
усердно
тружусь,
я
вкалываю
(Я
усердно
тружусь,
я
вкалываю)
Get
on
your
grizzy,
get
on
your
grind
(Get
on
your
grizzy,
get
on
your
grind)
Начинай
усердно
трудиться,
начинай
вкалывать
(Начинай
усердно
трудиться,
начинай
вкалывать)
Get
on
your
grizzy,
get
on
your
grind
(Get
on
your
grizzy,
get
on
your
grind)
Начинай
усердно
трудиться,
начинай
вкалывать
(Начинай
усердно
трудиться,
начинай
вкалывать)
I′m
on
my
grizzy,
I'm
on
my
grind
(You
act
like
you
got
so
much
time)
Я
усердно
тружусь,
я
вкалываю
(Ты
ведешь
себя
так,
будто
у
тебя
куча
времени)
I′m
on
my
grizzy,
I'm
on
my
grind
(Get
on
your
grind)
Я
усердно
тружусь,
я
вкалываю
(Начинай
вкалывать)
Get
on
your
grizzy,
get
on
your
grind
(Like
you
got
so
much
time)
Начинай
усердно
трудиться,
начинай
вкалывать
(Как
будто
у
тебя
куча
времени)
Get
on
your
grizzy,
get
on
your
grind
(Get
on
your
grind)
Начинай
усердно
трудиться,
начинай
вкалывать
(Начинай
вкалывать)
If
you
a
child
of
the
king,
you
should
be
gettin′
it
(gettin'
it)
Если
ты
дитя
короля,
ты
должен
добиваться
своего
(добиваться
своего)
Hanging
on
the
Lord
side
is
magnificent
(magnificent)
Быть
на
стороне
Господа
- это
великолепно
(великолепно)
'Cause
there′ll
be
times
when
you
don′t
own
a
sip
Потому
что
будут
времена,
когда
у
тебя
не
будет
ни
глотка
A
difficult
equation,
zero
time
ten
percent
Сложное
уравнение,
ноль
умножить
на
десять
процентов
But
that
season
went,
so
I
have
to
start
my
grizzy
Но
этот
период
прошел,
так
что
мне
нужно
начинать
усердно
трудиться
Push
the
play
back,
TV
off,
let's
get
dizzy
(let′s
get
dizzy)
Отложи
пульт,
выключи
телевизор,
давайте
закружимся
(давайте
закружимся)
My
wife
a
hard
worker,
was
raised
in
Missisippi
Моя
жена
- трудяга,
выросла
в
Миссисипи
I
was
slick,
hit
licks,
that
pays
in
the
city
Я
был
хитрым,
проворачивал
делишки,
которые
окупаются
в
городе
Gettin'
on
my
grizzy
is
another
word
for
grind,
man
(grind,
man)
Усердно
трудиться
- это
другое
слово
для
"вкалывать",
чувак
(вкалывать,
чувак)
Street
definition
for
grind
is,
hit
the
stang
Уличное
определение
"вкалывать"
- это
"грабить"
But
when
that
karma
come
back,
it
ain′t
the
same
Но
когда
эта
карма
возвращается,
это
уже
не
то
же
самое
You
read
what
you
saw,
much
worse,
that's
what
the
words
say
Ты
читаешь
то,
что
видел,
гораздо
хуже,
вот
что
говорят
слова
Yeah,
so
I
keep
it
honest,
′cause
the
Lord
makes
a
promise
Да,
поэтому
я
остаюсь
честным,
потому
что
Господь
дает
обещание
That's
it
for
greatness,
they
said
it
in
my
momma's
stomach
Это
для
величия,
они
сказали
это
еще
в
животе
моей
мамы
And
I
won′t
run
from
it,
I′mma
let
my
life
shine
И
я
не
буду
бежать
от
этого,
я
позволю
своей
жизни
сиять
Like
the
bump
over
my
head,
when
I'm
thinking
′bout
my
grind
Как
шишка
на
моей
голове,
когда
я
думаю
о
своем
усердном
труде
I'm
on
my
grizzy,
I′m
on
my
grind
(I'm
on
my
grizzy,
I′m
on
my
grind)
Я
усердно
тружусь,
я
вкалываю
(Я
усердно
тружусь,
я
вкалываю)
I'm
on
my
grizzy,
I'm
on
my
grind
(I′m
on
my
grizzy,
I′m
on
my
grind)
Я
усердно
тружусь,
я
вкалываю
(Я
усердно
тружусь,
я
вкалываю)
Get
on
your
grizzy,
get
on
your
grind
(Get
on
your
grizzy,
get
on
your
grind)
Начинай
усердно
трудиться,
начинай
вкалывать
(Начинай
усердно
трудиться,
начинай
вкалывать)
Get
on
your
grizzy,
get
on
your
grind
(Get
on
your
grizzy,
get
on
your
grind)
Начинай
усердно
трудиться,
начинай
вкалывать
(Начинай
усердно
трудиться,
начинай
вкалывать)
I'm
on
my
grizzy,
I′m
on
my
grind
(You
act
like
you
got
so
much
time)
Я
усердно
тружусь,
я
вкалываю
(Ты
ведешь
себя
так,
будто
у
тебя
куча
времени)
I'm
on
my
grizzy,
I′m
on
my
grind
(Get
on
your
grind)
Я
усердно
тружусь,
я
вкалываю
(Начинай
вкалывать)
Get
on
your
grizzy,
get
on
your
grind
(Like
you
got
so
much
time)
Начинай
усердно
трудиться,
начинай
вкалывать
(Как
будто
у
тебя
куча
времени)
Get
on
your
grizzy,
get
on
your
grind
(Get
on
your
grind)
Начинай
усердно
трудиться,
начинай
вкалывать
(Начинай
вкалывать)
They
talk
about
preachers,
trying
to
deceive
us
Они
говорят
о
проповедниках,
пытающихся
обмануть
нас
People
go
and
talk
y'all,
they
talked
about
Jesus
Люди
идут
и
говорят
о
вас,
они
говорили
об
Иисусе
All
Father
in
heaven,
only
one
who
sees
us
Всевышний
на
небесах,
единственный,
кто
видит
нас
Make
a
way
for
me
to
pass,
like
weedges
Проложи
мне
путь,
чтобы
я
прошел,
как
сорняки
We
need
to
make
paper
where
the
people
can′t
seize
it
Нам
нужно
делать
деньги
там,
где
люди
не
смогут
их
забрать
Faith
in
Him,
no
seeing
but
believe
it
Вера
в
Него,
не
видя,
но
веря
I
don't
mean
killing
other
people,
man
Я
не
имею
в
виду
убивать
других
людей,
чувак
When
I
say,
"Get
on
your
grizzy,
get
on
your
grind"
Когда
я
говорю:
"Начинай
усердно
трудиться,
начинай
вкалывать"
Get
on
your
grizzy,
get
on
your
grind
(Act
like
you
got
so
much
time)
Начинай
усердно
трудиться,
начинай
вкалывать
(Ведешь
себя
так,
будто
у
тебя
куча
времени)
I'm
on
my
grizzy,
I′m
on
my
grind
(Get
on
your
grind)
Я
усердно
тружусь,
я
вкалываю
(Начинай
вкалывать)
I′m
on
my
grizzy,
I'm
on
my
grind
(Like
you
got
so
much
time)
Я
усердно
тружусь,
я
вкалываю
(Как
будто
у
тебя
куча
времени)
Get
on
your
grizzy,
get
on
your
grind
(Get
on
your
grind)
Начинай
усердно
трудиться,
начинай
вкалывать
(Начинай
вкалывать)
Get
on
your
grizzy
Начинай
усердно
трудиться
God
has
knocked
a
lot
of
B-think
illogically
Бог
сбил
с
толку
многих,
кто
мыслит
нелогично
You′re
not
gon'
be
rich
just
because
you
live
properly
(for
real)
Ты
не
станешь
богатым
только
потому,
что
живешь
правильно
(правда)
It
take
hard
work,
push
away
Monopoly
Это
требует
усердного
труда,
отбрось
Монополию
Push
away
the
game,
just
don′t
stop
because
of
prophecies
Отбрось
игру,
просто
не
останавливайся
из-за
пророчеств
'Cause
God
probably
told
you,
you
can
have
it
(you
can
have
it)
Потому
что
Бог,
вероятно,
сказал
тебе,
что
ты
можешь
это
иметь
(ты
можешь
это
иметь)
But
you′re
just
sit
there,
wait
for
it
to
happen
Но
ты
просто
сидишь
и
ждешь,
когда
это
произойдет
That's
why
the
A
in
my
teams
kids,
P
on
my
made
tracks
Вот
почему
в
моих
командах
дети
- это
"А",
а
на
моих
треках
- "P"
In
the
morning
make
bread,
even
and
I
make
stacks
Утром
я
делаю
хлеб,
ровно,
и
я
делаю
стопки
My
momma
owned
a
business,
got
my
brother
doing
tax
У
моей
мамы
был
свой
бизнес,
мой
брат
занимается
налогами
Poppa
speak
everything,
he
a
computer
tag
Папа
говорит
обо
всем,
он
компьютерный
ярлык
My
little
sister
get
good
grades
to
get
paid
Моя
младшая
сестра
получает
хорошие
оценки,
чтобы
получать
деньги
So
my
sister
straight
but
can
see
the
persistence
Так
что
моя
сестра
прямая,
но
может
видеть
упорство
One
million,
two
million,
three
million,
four
(four)
Один
миллион,
два
миллиона,
три
миллиона,
четыре
(четыре)
People
waste
mine
and
you
stand
at
the
door
(stand
at
the
door)
Люди
тратят
мое,
а
ты
стоишь
у
двери
(стоишь
у
двери)
I'm
on
my
grizzy,
let
me
tell
you
what
I′m
for
(what)
Я
усердно
тружусь,
позволь
мне
сказать
тебе,
для
чего
я
(для
чего)
There′s
a
lot
of
people
in,
Anglewood
is
poor
(for
real)
Там
много
людей,
в
Энглвуде
бедно
(правда)
Oh,
they
get
habits
they
can't
afford
(can′t
afford)
О,
у
них
появляются
привычки,
которые
они
не
могут
себе
позволить
(не
могут
себе
позволить)
So
they
choose
your
crib
like
a
store
(no,
man)
Поэтому
они
выбирают
твой
дом
как
магазин
(нет,
чувак)
I'm
on
my
grizzy,
I′m
on
my
grind
(You
act
like
you
got
so
much
time)
Я
усердно
тружусь,
я
вкалываю
(Ты
ведешь
себя
так,
будто
у
тебя
куча
времени)
I'm
on
my
grizzy,
I′m
on
my
grind
(Get
on
your
grind)
Я
усердно
тружусь,
я
вкалываю
(Начинай
вкалывать)
I'm
on
my
grizzy,
I'm
on
my
grind
(Like
you
got
so
much
time)
Я
усердно
тружусь,
я
вкалываю
(Как
будто
у
тебя
куча
времени)
Get
on
your
grizzy,
get
on
your
grind
(Get
on
your
grind)
Начинай
усердно
трудиться,
начинай
вкалывать
(Начинай
вкалывать)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.