Paroles et traduction Regula - Nada a Ver
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nada a Ver
Nothing to Do with It
Eu
tenho
tudo
menos
a
fama
de
um
anjo,
I
have
everything
but
an
angel's
fame,
Tua
dama
é
meu
lanche
Your
lady
is
my
snack
Põe
a
bandana
como
as
bacanas
do
rancho
Put
on
your
bandana
like
the
chicks
from
the
ranch
Topo
de
gama
da
punch,
tirei
a
lama
do
chancho
Top
of
the
punch
game,
I
got
the
mud
out
of
the
pig
Passaram-se
anos
e
eu
ainta
tou
a
gastar
grana
do
gancho
Years
have
passed
and
I'm
still
spending
money
from
the
hook
Tem
vergonha
na
cara
ou
levas
com
a
cronha
não
tarda
Be
ashamed
or
you'll
be
hit
with
the
butt
of
the
gun
soon
As
queridas
beijam-me,
sentem
a
maconha
na
barba
The
honeys
kiss
me,
they
feel
the
marijuana
in
my
beard
Eu
tou
a
rasgar
pano,
até
ficar
com
bolhas
na
sarda
I'm
tearing
it
up,
until
I
get
blisters
on
my
skin
Agora
assino
deals
antes
eram
folhas
na
esquadra
Now
I
sign
deals,
before
it
was
papers
at
the
police
station
Poucos
acessórios
mas
em
ordem
Few
accessories
but
in
order
True
smoker
as
melgas
que
me
mordem
tossem
True
smoker,
the
bugs
that
bite
me
cough
Never
disrepect
o
meu
dialecto
Never
disrespect
my
dialect
Vocês
querem
tar
em
todas
mas
nem
todos
tão
no
presépio
You
guys
want
to
be
everywhere
but
not
everyone
is
in
the
crib
Eu
tinha
o
meu
nome
na
placa
do
SASE
I
had
my
name
on
the
SASE
plate
Pomos
na
capa
do
NAS
We
put
it
on
the
cover
of
NAS
Com
poucas
palavras
mato
uma
frase
With
a
few
words
I
kill
a
phrase
Problemas
que
ajusto
e
muitas
passam
a
data
do
prazo
Problems
I
adjust
and
many
pass
the
deadline
Dou
toque
à
minha
advogada
e
ela
trata
do
caso
I
call
my
lawyer
and
she
takes
care
of
the
case
Problemas
que
ajusto
e
muitas
passam
a
data
do
prazo
Problems
I
adjust
and
many
pass
the
deadline
Dou
toque
à
minha
advogada
e
ela
trata
do
caso
I
call
my
lawyer
and
she
takes
care
of
the
case
Mas
quem
eu
na...
But
who
me...
Boy
eu
não
tenho
nada
a
ver
Boy,
I
have
nothing
to
do
with
it
É
a
única
coisa
que
não
tás
a
ver
It's
the
only
thing
you're
not
seeing
É
que
eu
não
tenho
nada
a
ver
Is
that
I
have
nothing
to
do
with
it
Boy
eu
não
tenho
nada
a
ver
Boy,
I
have
nothing
to
do
with
it
A
única
coisa
que
não
tás
a
ver
The
only
thing
you're
not
seeing
É
que
eu
não
tenho
nada
a
ver
Is
that
I
have
nothing
to
do
with
it
Boy
eu
não
tenho
nada
a
ver
Boy,
I
have
nothing
to
do
with
it
É
a
única
coisa
que
não
tás
a
ver
It's
the
only
thing
you're
not
seeing
Boy
eu
não
mando
indirectas
(nepia)
Boy,
I
don't
send
indirect
messages
(nepia)
Não
me
comparem
com
mini
rappers
Don't
compare
me
to
mini
rappers
É
tiro
e
queda
e
ouvir
trepa
na
city
certa
It's
shoot
and
drop
and
hear
shit
in
the
right
city
Alfacinha
muitos
tão
a
dar
mais
bandeira
que
um
fiscal
de
linha
Alfacinha
many
are
giving
more
flag
than
a
line
inspector
Toques
na
bola
com
a
sola
da
bull
Ball
touches
with
the
sole
of
a
bull
A
tentar
fazer
o
meu
dolar
desde
Angola
a
Maputo
Trying
to
make
my
dollar
from
Angola
to
Maputo
Tu
faz
as
contas
eu
sou
o
big
bro
de
mambuti
You
do
the
math,
I'm
the
big
bro
of
the
mambuti
Não
m
interrompas
se
eu
tiver
a
dar
biberão
ao
meu
puto
Don't
interrupt
me
when
I'm
feeding
my
son
Quando
vossa
excelência
fala
silêncio
na
ala
When
your
excellency
speaks,
silence
in
the
ward
Brases
na
cozinha,
incêndios
na
sala
Braces
in
the
kitchen,
fires
in
the
living
room
Piranhada
a
abrir
acompanhado
de
uma
zangala
Piranha
opening
accompanied
by
a
zangala
As
chavalas
ou
abalam
xau
xau
oh
paus
na
vala
The
girls
either
shake
xau
xau
oh
sticks
in
the
ditch
Halla,
Mãe
eu
não
tenho
snapchat
Halla,
Mom,
I
don't
have
Snapchat
Eu
tou
no
banco
com
o
meu
snapback
I'm
at
the
bank
with
my
snapback
A
autografar
sete
cheques
Signing
seven
checks
Com
fat
cap
depois
ponho
uns
maços
na
backpack
With
fat
cap
then
I
put
some
bundles
in
the
backpack
Diro
ao
gerrente
abraço
tipo
pack
deck
I
tell
the
manager,
hug
like
pack
deck
Boy
eu
não
tenho
nada
a
ver
Boy,
I
have
nothing
to
do
with
it
É
a
única
coisa
que
não
tás
a
ver
It's
the
only
thing
you're
not
seeing
É
que
eu
não
tenho
nada
a
ver
Is
that
I
have
nothing
to
do
with
it
Boy
eu
não
tenho
nada
a
ver
Boy,
I
have
nothing
to
do
with
it
A
única
coisa
que
não
tás
a
ver
The
only
thing
you're
not
seeing
É
que
eu
não
tenho
nada
a
ver
Is
that
I
have
nothing
to
do
with
it
Boy
eu
não
tenho
nada
a
ver
Boy,
I
have
nothing
to
do
with
it
É
a
única
coisa
que
não
tás
a
ver
It's
the
only
thing
you're
not
seeing
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nuno Lopes, Samuel Mira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.