Paroles et traduction Regula - Puzzle
Ye,
ye
(what?)
Ye,
ye
(what?)
Sam
The
Kid
productions
Sam
The
Kid
productions
Ya,
ye-ye,
ya
Ya,
ye-ye,
ya
É
a
rima
que
mexe,
o
teu
sangue
sobe
e
desce
It's
the
rhyme
that
moves,
your
blood
rises
and
falls
Antes
que
o
mic
open
feche
eu
dou
sempre
o
meu
check
Before
the
mic
open
closes
I
always
give
my
check
Deixa
de
ser
puto
e
cresce,
vê
que
a
gente
caga
no
cash
Stop
being
pissed
and
grow
up,
see
that
we
shit
on
cash
Chicas
′tão
a
dar
o
splash
sem
saber
que
'tá
no
REC
Chicas
'so
giving
the
splash
without
knowing
that'
re
in
the
REC
Atua
em
night
shot
como
o
peste
fez
no
bote
Act
in
night
shot
as
the
plague
did
in
the
boat
Com
imagens
mais
hardcore
do
que
a
Sexy
Hot
With
images
more
hardcore
than
Sexy
Hot
Não
sou
esquisito,
mas
adoro
beats
com
breaks
I'm
not
weird,
but
I
Love
beats
with
breaks
Nunca
fodas
com
os
niggas
da
clique
de
porno
tapes
Never
fuck
with
the
niggas
of
the
porno
tapes
clique
É
o
Regula
com
ele
toda
a
gente
se
ejacula
It
is
the
Regula
with
him
everyone
ejaculates
O
que
estimula
o
skill
que
na
TV
se
acumula
What
stimulates
the
skill
that
on
TV
accumulates
E
quando
destraço
o
preçário
a
minha
rapidez
é
espontânea
And
when
I
unlock
the
price
tag
my
speed
is
spontaneous
Big
up
a
todo
o
autor
de
mixtape
ou
coletânea
Big
up
to
all
the
author
of
mixtape
or
compilation
Flip
the
beat
sem
opinião
nem
palpite
Flip
the
beat
without
opinion
or
guess
A
representar
a
street
e
a
mandar
fuck
pás′
ditas
Representing
the
street
and
sending
fuck
shovels
' ditas
Há
que
admiti-lo,
não
há
igual
ao
meu
estilo
Gotta
admit,
there's
no
equal
to
my
style
Só
ouviste
isto
uma
vez,
mais
vezes
deverias
ouvi-lo,
pataqueiro
You
only
heard
this
once,
more
times
you
should
hear
it,
pataqueiro
Safoda
é
o
estilo,
what
the
fuck
é
o
style
Safoda
is
the
style,
what
the
fuck
is
the
style
Sou
eletrónico
como
os
beats
do
Rockwilder
I'm
electronic
like
Rockwilder's
beats
Quem
anda
comigo
neste
abraço,
no
mic
eu
dou
mais
um
traço
Who
walks
with
me
in
this
embrace,
in
the
mic
I
give
one
more
trace
Tipo
o
Sam,
isto
é
hip-hop,
mentaliza
o
compasso
Like
Sam,
this
is
hip-hop,
mind
the
beat
'Tá
cá
o
Bellini
com
rhymes
daquelas
Here's
Bellini
with
those
rhymes
Se
há
coisas
difíceis
de
engolir
a
minha
dick
é
uma
delas
If
there
are
things
hard
to
swallow
my
dick
is
one
of
them
Em
rimas
quem
te
sustenta,
eu
então,
agora
aguenta
In
rhymes
who
sustains
you,
I
then,
now
endure
A
tua
e
se
for
preciso
aindo
pito
em
câmara
lenta
Yours
and
if
need
be
aindo
dick
in
slow
motion
Pa'
que
vejas
o
move
no
ponto
mais
pormenorizado
Pa
' que
vejas
o
movimento
no
Punto
mais
detallado
O
que
escreves
agora
já
há
muito
foi
utilizado
What
you
write
now
has
long
been
used
Quem
me
byta
passa
a
rimar
no
meu
microgaita
Who
me
byta
happens
to
rhyme
in
my
microgaita
Habilidade
a
dois,
são
muitas
pilhas
hoje
Skill
to
two,
that's
a
lot
of
stacks
today
Durante
a
semana,
hey
oh,
fuck
quem
reclama
During
the
week,
hey
oh,
fuck
who
complains
Tens
comédia,
tens
drama
e
eu
avacalho
qualquer
dama
You've
got
comedy,
you've
got
drama
and
I'll
beat
any
lady
Da
Gama
com′ó
Vasco,
é
assim
que
eu
me
desenrasco
Da
Gama
com'ó
Vasco,
this
is
how
I
get
by
Não
sou
do
Porto
nigga,
mas
também
fecho
o
tasco
I'm
not
from
Porto
nigga,
but
I
also
close
the
tasco
Yo,
habla
comigo,
eu
descontraio
tipo
TA,
dread
Yo,
talk
to
me,
I
relax
like
TA,
dread
Escusado
será
dizer
que
o
Bellini
é
que
a
sabe
Needless
to
say,
Bellini
knows
it
Eu
escrevo,
risco,
o
Cruz
arranha
o
disco
I
write,
risk,
Cruz
scratches
the
record
Em
qualquer
situação
MC′s
e
bitches
p'ra
mim
são
petisco
(huh)
In
any
situation
MC's
and
bitches
P'ra
me
are
snack
(huh)
Mais
hardcore
que
um
instrumental
do
rock
More
hardcore
than
a
rock
instrumental
No
mic
ou
no
walkie-talkie
canto
mais
que
o
Pavarotti
On
mic
or
walkie-talkie
I
sing
more
than
Pavarotti
Que
os
seus
friends
e
o
coro,
Duque
deixa-te
a
soro
That
your
friends
and
the
choir,
Duke
let
you
serum
Hospitalizado,
o
skill
é
sempre
avaliado
Hospitalized,
the
skill
is
always
evaluated
Quick,
rima
mendiga
ou
rima
chique
Quick,
beggar
rhyme
or
fancy
rhyme
Vocês
sabem
qual
é
a
clique
mas
desta
vez
sou
eu
a
solo
You
know
what
the
clique
is
but
this
time
it's
me
solo
Daqui
não
descolo,
yo,
pussies
querem
colo
From
here
I
don't
take
off,
yo,
pussies
want
colo
Opa-la-la,
opa-la-la,
senta
aqui,
é
o
R-e-g-u-l-a
aka
o
Belli-ni
Oops-la-la,
oops-la-la,
sit
here,
it's
the
r-e-g-u-l-a
aka
The
Belli-ni
Mais
explosivo
que
bomb
fino
More
explosive
than
fine
bomb
Sou
fiel
ao
HH
como
os
Silfies
foram
à
Jeannie
I'm
loyal
to
HH
like
the
Silfies
were
to
Jeannie
Como
alguém
já
disse
isto
é
magia
tipo
Houdini
As
someone
once
said
This
is
Houdini-like
magic
Isto
para
mim
não
é
hip-hop,
nigga,
isto
p′ra
mim
é
tudo
This
to
me
ain't
hip-hop,
nigga,
this
to
me
is
everything
Ainda
não
há
rivais
para
mim
nem
p'os
niggas
da
minha
crew
Still
no
rivals
for
me
nor
P'os
niggas
of
my
crew
Recado
enviado
sem
utilização
de
envelope
Message
sent
without
using
envelope
É
isto
que
acontece
quando
eu
pego
no
mic
e
dou
um
drop,
yeah
This
is
what
happens
when
I
pick
up
the
mic
and
drop
it,
yeah
Yo,
juntar
palavras
e
frases,
uma
obra
construída
Yo,
join
words
and
phrases,
a
work
built
Por
cima
de
uma
batida
mostrar
a
habilidade
concluída
Over
a
Beat
show
the
completed
skill
E
de
seguida
avaliar
a
rhyme
style
preferida
And
then
evaluate
the
preferred
rhyme
style
Com
versos
inspirados
With
inspired
verses
Juntar
palavras
e
frases,
uma
obra
construída
Putting
words
and
phrases
together,
a
constructed
work
Por
cima
de
uma
batida
mostrar
a
habilidade
concluída
Over
a
Beat
show
the
completed
skill
De
seguida
avaliar
a
rhyme
style
preferida
Then
evaluate
the
preferred
rhyme
style
Com
versos
inspirados
With
inspired
verses
Juntar
palavras
e
frases,
uma
obra
construída
Putting
words
and
phrases
together,
a
constructed
work
Por
cima
de
uma
batida
mostrar
a
habilidade
concluída
Over
a
Beat
show
the
completed
skill
De
seguida
avaliar
a
rhyme
style
preferida
Then
evaluate
the
preferred
rhyme
style
Com
versos
inspirados,
yo
(huh-huh,
what)
With
inspired
verses,
I
(huh-huh,
what)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.