Paroles et traduction Regula - Regula
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
yeah-yeah,
yeah-yeah,
yeah
Yeah,
yeah-yeah,
yeah-yeah,
yeah
Essa
é
p'ro
meu
nigga
Chico
That's
my
nigga
Chico
P'ro
meu
nigga
Tanã
P'ro
my
nigga
Tanã
Essa
é
p'ro
meu
nigga
Saraiva
(Saraiva)
This
is
P'ro
my
nigga
Hail
(Hail)
P'ro
meu
nigga
(ah)
the
fuck
P'ro
my
nigga
(ah)
the
fuck
Yeah,
(yeah-yeah-yeah)
Yeah,
(yeah-yeah-yeah)
People,
Catujal
stand
up
(uh-huh)
People,
Catujal
stand
up
(uh-huh)
Mais
uma
vez
(stand-up)
Regula
One
more
time
(stand-up)
Mais
um
boicote
e
afanam
o
leque
One
more
boycott
and
fan
fan
Os
meus
peoples
trazem
bolotas
no
bote
My
people
bring
acorns
in
the
boat
Bicam
mais
dama
do
pack
e
gritam
They
peck
more
damsel
from
the
pack
and
scream
(Kara
Davis,
Kara
Davis)
(Kara
Davis,
Kara
Davis)
Mais
um
boicote
e
afanam
o
leque
One
more
boycott
and
fan
fan
Os
meus
peoples
trazem
bolotas
no
bote
My
people
bring
acorns
in
the
boat
Bicam
mais
dama
do
pack
e
gritam
They
peck
more
damsel
from
the
pack
and
scream
Que
se
foda
a
cana
na
Espanha
Fuck
the
cane
in
Spain
Com
toda
a
grana
que
se
apanha
With
all
the
money
you
get
Mete
umas
damas
na
manha
Get
some
ladies
in
the
morning
Pa'
trazer
gramas
na
banha
Pa
' bring
grams
in
lard
Por
arregos
novos,
se
apertam
a
linhas
By
new
Rolls,
they
tighten
to
lines
Niggas
agora
põem
ovos
e
nem
sequer
são
galinhas
Niggas
now
lay
eggs
and
they
ain't
even
chickens
Faço
coleção
de
linhas,
mas
eu
não
preciso
de
provas
I
make
collection
of
lines,
but
I
don't
need
proofs
Cuspam
as
vossas
rimas
novas,
não
me
peçam
as
minhas
Spit
out
your
new
rhymes,
don't
ask
for
mine
Já
sabes
o
que
acontece
e
porque
é
que
eu
flow
fast
You
already
know
what
happens
and
why
I
flow
fast
Muitos
falam
como
se
o
flow
desse
pa'
fazer
algo
Many
talk
as
if
flow
could
do
something
Que
o
meu
flow
não
desse,
mas
é
assim
That
my
flow
did
not
give,
but
it
is
so
Quando
me
veem
são
tipo
o
AC
(B)
só
dizem
no
stress
When
they
see
me
they
are
like
AC
(B)
they
only
say
in
stress
Na
minha
zona
vês
scratchs
por
um
tópico
à
toa
In
my
area
you
see
scratches
for
a
topic
for
nothing
E
se
me
vires
com
um
olho
roxo
na
street,
Rocky
Balboa
And
if
you
see
me
with
a
black
eye
on
the
street,
Rocky
Balboa
São
ossos
do
ofício,
vocês
são
precoces
do
vício
They
are
bones
of
the
craft,
you
are
precocious
of
the
vice
Querem
ser
bosses
de
início
sem
posses
no
sítio
They
want
to
be
bosses
from
the
start
without
possessions
in
place
É
uma
foda
diária,
jeez,
ele
roda
na
área
It's
a
daily
fuck,
jeez,
it
rolls
in
the
area
Com
mais
buzz
na
street
c'a
Carris
e
Rodoviária
With
more
buzz
on
street
C'a
Rail
and
Road
E
eu
'tou
com
os
puros
(só),
nunca
com
rafeiros
no
espaço
And
I'm
with
the
Pure
(only),
never
with
mutts
in
space
A
dar
milho
aos
pombos
e
nem
sequer
'tou
no
Terreiro
do
Paço
(easy)
Giving
corn
to
pigeons
and
I'm
not
even
in
the
Terreiro
do
Paço
(easy)
(Kara
Davis,
Kara
Davis)
(Kara
Davis,
Kara
Davis)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nuno Lopes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.