Paroles et traduction Regula - Zuka Regula
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Catujal
nigga
stand
up
Катужал,
нигга,
вставай!
Mas
é
o
sul
americano
hip-hop
provoca
o
dano
Это
южноамериканский
хип-хоп,
детка,
наносит
удар.
Se
te
esticas
estás
sujeito
a
te
encostar
o
cano
Если
будешь
рыпаться,
милая,
придется
приставить
ствол.
Moleque
eu
nunca
gravei
num
deck
Пацан,
я
никогда
не
записывал
на
деке,
Escrevo
fumo
o
meu
beck
Пишу,
курю
свой
косяк.
Primeira
vez
que
no
rap
Первый
раз
в
рэпе
Tu
me
vês
a
dar
um
check
Ты
видишь,
как
я
делаю
проверку.
Se
foda
os
grifes,
sapatos
e
chapéu
К
черту
все
эти
бренды,
туфли
и
шляпы,
Com
putas
mais
rodadas
que
pratos
de
um
quartel
(niggas)
С
девчонками,
которые
покруче,
чем
тарелки
в
казарме
(ниггеры).
Eu
sou
assim,
pois
é
assim
que
me
encontras
Я
такой,
какой
есть,
и
таким
ты
меня
найдешь,
Sem
pilim
nas
contas
Без
лишних
копеек
на
счету.
Não
tamo
juntos
pra
mim
não
contas
Если
мы
не
вместе,
для
меня
ты
ничего
не
значишь.
Eu
sei
o
seu
medo
e
a
razão
do
seu
esconderijo
Я
знаю
твой
страх
и
причину
твоего
укрытия.
Moloques
armam-se
em
tesos
mas
é
so
tesão
de
mijo
Выпендрежники
строят
из
себя
крутых,
но
это
всего
лишь
понты.
Vim
do
Brasil
pra
Portugal
já
faz
cinco
anos
Я
приехал
из
Бразилии
в
Португалию
пять
лет
назад
E
vim
com
a
maior
moral
que
melhorasse
meus
planos
С
твердой
уверенностью,
что
улучшу
свои
планы.
Mas
não,
a
vida
tá
dura
e
ao
longo
dos
gastos
Но
нет,
жизнь
тяжела,
и
с
учетом
расходов...
Por
isso
eu
pulo
na
pintura
e
bombo
uns
cascos
Поэтому
я
берусь
за
кисть
и
рисую
пару
ботинок.
Zuka
dispara
nas
raves
eu
sou
Kara
Davis
Зука
стреляет
на
рейвах,
я
Кара
Дэвис.
Mas
eu
não
paro
mesmo
que
esteja
com
cara
de
lazy
Но
я
не
остановлюсь,
даже
если
выгляжу
ленивым.
Gula
pros
meus
irmãos
com
quem
fuma,
bebe,
jura
Жадность
для
моих
братьев,
с
которыми
курю,
пью,
клянусь.
Falo
com
terminações
ou
mãos
tipo
Zé
pudjura
Говорю
с
помощью
жестов
или
руками,
как
Зе
Пуджура.
A
minha
vida
é
só
negócios
e
música,
muitos
sócios
Моя
жизнь
- это
только
бизнес
и
музыка,
много
партнеров,
Que
eu
pus
e
cansaram
os
vossos
best
of's
num
move
Которых
я
привлек
и
которые
одним
махом
заткнули
ваши
«лучшие
хиты».
Então
bora
fazer
mais
mixtapes
Так
что
давай
делать
больше
микстейпов.
Crucifixo
takes
eu
fixei-te
Распятие
takes,
я
тебя
зацепил.
Não
fiques
feito
parvo
ouvindo
fakes
Не
будь
дураком,
слушая
фейки.
E
sim
sei
que
limpo
cakes
И
да,
я
знаю,
что
сметаю
все
кейки.
E
nem
se
passa
homicídio
И
даже
без
убийства,
Mas
esses
rappers
dão
me
graça
e
isto
só
vídeo
Эти
рэперы
смешат
меня,
и
это
всего
лишь
видео.
Dantes
eu
não
via
tantos
conseguidores
Раньше
я
не
видел
так
много
успешных.
Hoje
na
zona
há
mais
traficantes
que
consumidores
Сегодня
в
районе
больше
торговцев,
чем
покупателей.
Nigga
bombam-te
tudo
em
minutos
hour
after
hour
Нигга,
они
взорвут
тебя
за
минуты,
час
за
часом.
E
por
vezes
é
mais
cansativo
que
um
dia
ativo
na
Wawa
И
порой
это
утомительнее,
чем
активный
день
в
Wawa.
Eles
fazem-se
a
pista
pra
manter
a
lavagem
da
vista
Они
выходят
на
дорогу,
чтобы
сохранить
видимость
чистоты.
Mas
com
a
miragem
a
risca
eles
não
reagem
com
piscas
Но
с
миражом
на
грани
они
не
реагируют
поворотниками.
Faz
a
contagem
de
artistas
com
mensagens
realistas
Посчитай
количество
артистов
с
реалистичными
текстами.
Em
homenagem
enchem
uma
página
pros
terroristas
В
знак
уважения
они
заполняют
страницу
для
террористов
Do
liricismo
e
em
battles
não
me
dês
o
grito
do
racismo
Лиризма,
и
в
баттлах
не
кричи
мне
о
расизме.
Eu
e
os
meus
niggas
Я
и
мои
ниггеры
Tivemos
todos
o
mesmo
tipo
de
batismo
Все
прошли
один
и
тот
же
вид
крещения.
E
se
não
bate
diz
me
um
baken
dum
cultura
oposta
И
если
не
бьет,
скажи
мне
хоть
слово
о
противоположной
культуре.
Não
quero
saber
da
feitura
que
tens
na
tua
moldura
posta
Мне
плевать,
что
у
тебя
в
рамке.
Sem
sermos
nos
aqui
mais
ninguém
fatura,
aposta
Кроме
нас,
здесь
никто
не
зарабатывает,
спорим?
E
se
fala
muito
ossos
partidos
fratura
exposta
И
если
много
говорить
о
переломах,
то
это
открытый
перелом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Regula
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.