Paroles et traduction Régulo Caro - Hace Falta Alfredo (feat. Julián Mercado & Fuera De Serie)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hace Falta Alfredo (feat. Julián Mercado & Fuera De Serie)
Альфредо очень не хватает (при участии Хулиана Меркадо и Fuera De Serie)
En
Culiacán,
В
Кулиакане,
Hace
mucha
falta
Alfredo
Альфредо
очень
не
хватает
Sus
recuerdos
que
bonitos,
Я
вспоминаю
те
дни,
Tierra
Blanca
y
el
respeto
Тьерра
Бланка
и
уважение
Me
escoltaban
Los
Charritos,
Лос
Чарритос
со
мной
ездили,
A
que
bonitas
hazañas
В
каких
красивых
боях
Pasamos
yo
y
Alfredito
Мы
участвовали,
я
и
Альфредито,
He
de
extrañar,
Мне
не
хватает,
Esos
tiempos
con
Arturo
Тех
дней
с
Артуро,
Las
reuniones
exclusivas,
Эксклюзивных
встреч
Con
La
Dinastía
Vega
С
Династией
Вега,
Los
Cachorros
bien
se
oían,
Лос
Качоррос
прекрасно
пели,
Actrices
de
televisa
Актёры
телевидения
Con
Alfredo
convivían
Общались
с
Альфредо,
En
el
2008,
cuando
pasó
todo,
В
2008
году,
когда
всё
случилось,
Amigos
caídos,
también
enemigos,
Погибли
друзья,
а
также
враги,
Pues
la
guerra,
no
es
pal
que
sea
Потому
что
война
не
для
всех
Siguen
firmes
Los
Beltrán
Leyva,
Лос
Бельтран
Лейва
держатся,
Para
que
sepan,
como
roza
la
cadena.
Чтобы
вы
знали,
как
поворачивается
цепь.
Está
esperando
al
águila
Ждёт
орла
Que
vuelva
a
tomar
las
riendas,
Чтобы
снова
взять
бразды
правления,
El
panal
está
tranquilo
Улей
спокоен
Hay
que
torear
la
bitachera,
Нужно
корриду
провести,
битчеру,
Pa'
que
sepan
que
Los
Beltranes
Чтобы
они
знали,
что
Лос
Бельтран
Rifan
por
donde
quiera
Зажигают
везде,
Lomita
y
Las
Lomas,
Ломита
и
Лас-Ломас,
Donde
Alfredo
se
bajaba
Где
Альфредо
выходил,
Pa'
prender
sus
veladoras,
Чтобы
зажечь
свои
свечи,
A
la
virgen
y
a
san
judas
Деве
Марии
и
Святому
Иуде,
Le
pedía
a
todas
horas,
Он
молился
в
любое
время,
Hoy
le
rezan
por
su
hijo
Сегодня
за
его
сына
молятся
Que
también
está
en
las
sombras
Что
тоже
скрывается
в
тени
En
el
2008,
cuando
pasó
todo,
В
2008
году,
когда
всё
случилось,
Amigos
caídos,
también
enemigos,
Погибли
друзья,
а
также
враги,
Pues
la
guerra,
no
es
pal
que
sea
Потому
что
война
не
для
всех
Siguen
firmes
Los
Beltrán
Leyva,
Лос
Бельтран
Лейва
держатся,
Para
que
sepan,
como
roza
la
cadena.
Чтобы
вы
знали,
как
поворачивается
цепь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.