Paroles et traduction Régulo Caro - Amor Enfermo
La
verdad
apena,
me
desespero
Truth
be
told,
I'm
getting
desperate
No
puedo
hablarte
con
palabras
de
amor
I
can't
tell
you
I
love
you
with
sweet
words
No
soy
romántico,
solo
hablo
de
avionetas
I'm
not
romantic,
I
only
know
how
to
talk
about
planes
Metralletas,
perdición
Guns,
perdition
Tuve
que
enfermarme
para
expresarme
I
had
to
get
sick
to
express
myself
Para
cantarte
esta
canción
de
amor
To
sing
you
this
love
song
Pero
si
me
besas
algo
presiento
But
if
you
kiss
me,
I
have
a
feeling
Aquí
por
dentro
detonar
mi
corazón
My
heart
will
explode
inside
Tus
labios
tienen
la
pólvora
Your
lips
have
gunpowder
Tu
estilo
especial
Your
style
is
so
special
Cuando
me
abrazas
me
desfragmento
When
you
hug
me,
I
fall
apart
De
paso
activas
un
sentimiento
You
trigger
a
feeling
within
me
Y
al
instante
una
explosión
por
dentro
And
instantly,
an
explosion
inside
Porque
me
pones
a
temblar
Because
you
make
me
tremble
Perdóname
nuevamente
Forgive
me
once
more
La
enfermedad
The
sickness
Te
contagiaste
del
virus
ántrax
You've
caught
the
anthrax
virus
Y
los
corridos
también
te
encantan
And
you've
grown
fond
of
corridos
También
te
enfermas
y
te
arremangas
You
too
are
getting
sick
and
rolling
up
your
sleeves
Y
eso
me
hace
quererte
más
And
that
makes
me
love
you
more
Y
cuando
me
lanzas
una
mirada
And
when
you
send
me
a
look
Con
el
poder
de
convencimiento
With
the
power
of
persuasion
Esas
miradas,
son
más
certeras
que
el
R15
Those
looks
are
more
accurate
than
the
R15s
Que
traen
los
hombres
del
Macho
Prieto
That
the
men
of
Macho
Prieto
carry
Ráfagas
de
besos
me
has
disparado
You've
shot
salvos
of
kisses
at
me
No
los
detienen
ni
con
blindados
Not
even
armored
vehicles
can
stop
them
Tus
uñas
son
filosas,
más
peligrosas
Your
nails
are
sharp,
more
dangerous
Más
tenebrosas
que
el
cuchillo
que
trae
el
Ondeado
More
sinister
than
the
knife
Ondeado
carries
Tus
labios
tienen
la
pólvora
Your
lips
have
gunpowder
Tu
estilo
especial
Your
style
is
so
special
Cuando
me
abrazas
me
desfragmento
When
you
hug
me,
I
fall
apart
De
paso
activas
un
sentimiento
You
trigger
a
feeling
within
me
Y
al
instante
una
explosión
por
dentro
And
instantly,
an
explosion
inside
Porque
me
pones
a
temblar
Because
you
make
me
tremble
Perdóname
nuevamente
Forgive
me
once
more
La
enfermedad
The
sickness
Te
contagiaste
del
virus
ántrax
You've
caught
the
anthrax
virus
Y
los
corridos
también
te
encantan
And
you've
grown
fond
of
corridos
También
te
enfermas
y
te
arremangas
You
too
are
getting
sick
and
rolling
up
your
sleeves
Y
eso
me
hace
quererte
más
And
that
makes
me
love
you
more
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tino Acosta, Regulo Caro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.