Régulo Caro - Dinero por Sangre - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Régulo Caro - Dinero por Sangre




Dinero por Sangre
Money for Blood
Aviéntese el corrido, primo
Let the ballad rip, my love
Es el que me gusta
It's what I love
¡Ahí nomás!
Right there!
Pa' matar un hombre no se necesita
To kill a man, you don't need
Ser educado, pero malicia
To be educated, but you need malice
Cuando el hambre es perra, sobran los modales
When hunger is a bitch, manners are no match
Si empuñas el rifle es que vas a jalarle
If you're holding the rifle, you're going to pull the trigger
Comienzan de abajo pa' ganarse un peso
They start at the bottom to earn a buck
Luego van subiendo hasta llegar al puesto
Then they climb their way to the top
Donde pagan pacas gordas de billetes
Where they're paid fat stacks of cash
Para mantener los coyotes de lejos
To keep the jackals at bay
Cambian dinero por sangre
They trade money for blood
Serán mercenarios, raza de combate
They're mercenaries, a fighting breed
La misma plebada que traen de los ranchos
The same kids they bring from the ranches
Ahora traen sistemas militarizados
Now they're armed with military systems
Proyectiles nuevos que se andan usando
New projectiles they're using
Del mercado negro, muy sofisticados
From the black market, very sophisticated
Al gobierno asustan, corren espantados
They scare the government, they run in terror
A esto se dedican esos mercenarios
That's what these mercenaries do
¡Y esta va pa' todos los pistoleros!
And this one goes out to all the shooters!
Sáquenle callo al dedo, plebes, ¡ja, ja!
Get that finger calloused, my girl, ha ha!
Con ellos no crean que arreglan con palabras
Don't think you can fix things with words
Si están en la lista, esa lista mentada
If they're on the list, that notorious list
Amanecen tiesos, cabeza entaipada
They'll wake up stiff, their heads wrapped
Los plebes se enferman si les sueltan armas
These kids get sick when they're given guns
Suman calaveras entre las campañas
They stack up skulls between the campaigns
Remontan con fuerza, aquí no hay retirada
They push forward, there's no retreat here
Y el cañón de frente repartiendo balas
And the barrel of the gun in front, firing bullets
Y si hay que morirse, mueren en la raya
And if they have to die, they'll die on the line
Cambian dinero por sangre
They trade money for blood
Serán mercenarios, raza de combate
They're mercenaries, a fighting breed
La misma plebada que traen de los ranchos
The same kids they bring from the ranches
Ahora traen sistemas militarizados
Now they're armed with military systems
Proyectiles nuevos que se andan usando
New projectiles they're using
Del mercado negro, muy sofisticados
From the black market, very sophisticated
Al gobierno asustan, corren espantados
They scare the government, they run in terror
A esto se dedican esos mercenarios
That's what these mercenaries do





Writer(s): Regulo Caro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.