Régulo Caro - El Alacrán Trabado - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Régulo Caro - El Alacrán Trabado




El Alacrán Trabado
The Stuttering Scorpion
Si ya está trabado el alacrán, no le saque a las arañas arremánguele macizo
If the scorpion is already stuttering, don't take it out on the spiders, knock it down hard
R15 bonito tartamudeaba, sentía el dedo muy ligero cuando apretaba el gatillo
R15 nicely stuttered, he felt his finger very sensitive when he pulled the trigger
Y hasta parecía que el rifle platicara y que me decía al oído "no dejes ninguno vivo"
And it even seemed that the rifle talked and whispered in my ear "don't leave any alive"
También mi 5-7 copechaba entre aquellas tinieblas, mucha lumbre descargaba
My 5-7 also kicked in that darkness, it discharged a lot of light
Mientras la bola de monos se atochaba con un tonto batallaba porque este no se activaba
While the bunch of cowards got stuck, I fought with a fool because this one wouldn't activate
Aborrezco los sicarios de mentiras, los que quieren tirar lija, esos no sirven pa′ nada
I despise the pathetic assassins, those who want to throw sand, they are useless
Parejita te quedaste boca abajo, se te entiesaron las manos a la hora de los chingazos
Partner, you were left face down, your hands stiffened when the beatings came
Siempre son los que se la dan de muy bravos los primeros que se esconden o corren despabilados
It's always those who pretend to be very brave who are the first to hide or run away when it gets serious
Compa si le tiene miedo a las espinas no le entre a la nopalera que están duros los vergazos
Friend, if you're afraid of thorns, don't go into the cactus patch, the beatings are hard there
Que es pa uno compa 27, puro del Records uytu ajajajaahh
It's for you, compa 27, pure of the uytu Records ajajajaahh
La neta que la orden fue de arriba los viejones no me quieren porque me les fui muy alto
The truth is that I know the order came from above, the old men don't like me because I have gone too far
Pa' que me soltaron todos los poderes si ahorita ya se arrepienten de lo que yo he acumulado
Why did they give me all the powers if now they regret what I have accumulated
Pero ya no pudieron con el paquete yo también metí billetes y ahora estoy más reforzado
But they couldn't handle the package anymore, I also invested money and now I am more reinforced
No es que me la tire de inteligente pero el trabajo requiere que uno se ponga bien vivo
It's not that I act smart, but the job requires one to be very smart
Y si algún día me topara con la muerte ese día estaré consciente de que le debo un muertito
And if one day I face death, that day I will be aware that I owe it a death
Sagrados son los minutos que respiro y si amanezco al otro día para es algo bendito
Sacred are the minutes that I breathe and if I wake up the next day it's a blessing for me





Writer(s): Regulo Caro, Dorys Caro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.