Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Beso de la Muerte
The Kiss of Death
Paso
firme,
llevo
causa
Firm
step,
I
carry
a
cause
La
venganza
tiene
cara
Revenge
has
a
face
Y
se
refleja
en
la
mía
And
it
reflects
in
mine
Soy
verdugo,
soy
azote
I
am
the
executioner,
I
am
the
scourge
Mi
venganza
lleva
nombre
My
revenge
carries
a
name
Viene
escrito
en
cada
bala
It
is
written
in
each
bullet
Llevo
un
cuerno
recortado
I
carry
a
sawed-off
rifle
Una
browning
de
respaldo
A
backup
browning
Y
una
con
súper
comando
And
one
with
super
command
Plaza
fuerte
no
hace
al
hombre
A
strong
fortress
does
not
make
a
man
Ni
quedar
bien
con
patrones
Nor
does
pleasing
bosses
Pisa
fuerte
mi
venganza
My
vengeance
treads
heavily
Despierta
la
furia
en
mí
Fury
awakens
in
me
Hoy
no
me
importa
morir
Today
I
do
not
care
if
I
die
Le
subí
un
tiro
al
fusil
I
loaded
a
bullet
into
the
rifle
Arrodíllate
ante
mí
Kneel
before
me
Es
el
beso
de
la
muerte
It
is
the
kiss
of
death
Saboréalo
del
boquete
Savor
it
from
the
hole
Siempre
un
paso
adelante
Always
one
step
ahead
Puro
Del
Récords
Puro
Del
Récords
Tango
al
ritmo
de
mis
balas
I
dance
to
the
rhythm
of
my
bullets
Al
compás
de
mi
descarga
To
the
beat
of
my
discharge
Mi
última
coreografía
My
last
choreography
Mi
concierto
de
la
muerte
My
death
concerto
Orquestado
por
un
R
Orchestrated
by
an
R
Baila,
mi
señora
santa
Dance,
my
holy
lady
Traigo
a
Dios
y
traigo
al
diablo
I
bring
God
and
I
bring
the
devil
Uno
perdona
mis
actos
One
forgives
my
actions
Y
el
otro
avala
al
pecado
And
the
other
endorses
sin
Fuera
las
caretas
falsas
Away
with
the
false
faces
La
sonrisa
se
me
agranda
My
smile
widens
Besa
el
rostro
de
mi
plomo
Kiss
the
face
of
my
lead
Despierta
la
furia
en
mí
Fury
awakens
in
me
Hoy
no
me
importa
morir
Today
I
do
not
care
if
I
die
Le
subí
un
tiro
al
fusil
I
loaded
a
bullet
into
the
rifle
Arrodíllate
ante
mí
Kneel
before
me
Es
el
beso
de
la
muerte
It
is
the
kiss
of
death
Saboréalo
del
boquete
Savor
it
from
the
hole
Cuando
empezamos
a
temerle
a
la
muerte
When
we
begin
to
fear
death
Es
cuando
realmente
comenzamos
a
apreciar
la
vida
That
is
when
we
truly
begin
to
appreciate
life
Seré
como
la
muerte:
abrupta
y
certera
I
will
be
like
death:
abrupt
and
accurate
Seré
como
una
bala:
rápida
y
mortal
I
will
be
like
a
bullet:
fast
and
deadly
Seré
como
una
granada,
que
espera
el
momento
preciso
para
explotar
I
will
be
like
a
grenade,
waiting
for
the
right
moment
to
explode
Yo
soy
dueño
del
tiempo,
yo
decido
cuándo
atacar
I
am
the
master
of
time,
I
decide
when
to
strike
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Regulo Caro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.