Régulo Caro - El Rubio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Régulo Caro - El Rubio




El Rubio
The Blond
Nacido en Culiacán es la tierra de los valientes
**Born in Culiacán, the land of the brave**
Hijo de un gran señor muy respetado entre la gente
**Son of a great lord, well-respected among the people**
Criado por la ciudad también allá por la sierra
**Raised in the city, also out in the mountains**
Se ve la educación por donde quiera que llega
**You can see his education wherever he goes**
Algunos lo conocen otros no saben quién viene
**Some know him, others don't know who's coming**
Cuando se ve venir por las calles con sus plebes
**When you see him coming down the street with his boys**
Aveces van de fiesta y otras veces de trabajo
**Sometimes they're out partying, other times they're working**
Pero pa' lo que sea siempre bien pilas el radio
**But for whatever it is, the radio is always on**
Talves si con un apodo ya lu hubican
**Maybe if I give you a nickname, you'll recognize him**
Es el rubio y pa' que se queme la cinta
**He's the blond, so let's get this show on the road**
Anda en Culiacán o allá por babonica
**He's in Culiacán or over in Babonica**
Buen equipo siempre carga su cuadrilla
**His crew is always with him, well-equipped**
(Hay le va Juliasito hasta Caborca Sonora uy tu ajajay)
(**There he goes, Juliasito, all the way to Caborca, Sonora, oh, my!**)
Nunca anda sobre pleitos anda sobre el cotorreo
**He's never in any fights, he's just there to hang out**
Y sabe trabajar 2, 3 cositas pa' los gueros
**And he knows how to work, 2, 3 little things for the gringos**
Gracias al carnal siempre cuentan con su apoyo
**Thanks to his brother, they can always count on his support**
También de sus amigos y sus primos tan sinceros
**Also from his friends and his cousins, who are so sincere**
Una súper rameada la carga por la cintura
**He carries a super fancy gun around his waist**
Un lujo que se da y por si hay una travesura
**A luxury he affords himself, just in case there's any trouble**
Billetea pa' gastar también siempre lo acompañan
**He's got money to spend, and he always has company**
Una buena Buchanan's pa'guantar la desvelada
**A good bottle of Buchanan's to keep the night going**
Ya les dije el es el rubio así le dicen
**I told you he's the blond, that's what they call him**
Es amigo pal que guste que se arrime
**He's a friend to anyone who wants to come close**
Su padrino el Mayo tiene su respeto
**His godfather, El Mayo, has his respect**
Es el rubio y es hijo del ingeniero
**He's the blond, and he's the son of the engineer**





Writer(s): Julian Mercado


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.