Paroles et traduction Régulo Caro - Elpidio Pasos - En Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elpidio Pasos - En Vivo
Elpidio Pasos - Live
Era
un
23
de
junio,
estado
de
Guanajuato,
mataron
a
Elpidio
Pasos
visperas
de
un
24
It
was
June
23,
in
the
state
of
Guanajuato,
they
killed
Elpidio
Pasos
on
the
eve
of
the
24th
Entraron
a
una
cantina
varias
copas
se
brindaron
They
entered
a
bar
and
had
a
few
drinks
Y
en
bromas
y
borracheras
bastante
se
lastimaron
And
in
between
jokes
and
drunken
slurs,
they
ended
up
hurting
each
other's
feelings
Esta
copa
no
la
tomo
se
me
arrienta
de
los
dientes
no
vengo
a
tomar
de
cuello
ni
a
platicar
con
valientes
I
won't
drink
this
drink,
it
sticks
in
my
craw.
I
didn't
come
here
to
neck
drinks
or
chat
with
brave
men
Le
contesto
Elpidio
Pasos
con
su
pistola
en
la
mano,
si
hemos
de
morir
mas
tarde
Elpidio
Pasos
replied,
with
his
gun
in
his
hand,
if
we
are
to
die
later
Pues
moriremos
temprano
Then
we
might
as
well
die
now
Le
contesto
Feliciano,
yo
te
entro
con
toda
el
alma,
por
que
me
lo
han
informado
que
eres
fiera
de
la
palma
Feliciano
replied,
I'll
take
you
on
with
all
my
heart,
because
I've
been
told
that
you're
a
beast
from
La
Palma
Se
fueron
desvalagando
formandoles
un
chiquero,
porque
estaban
traspasado
They
went
on
insulting
each
other,
forming
a
mess
around
them,
because
they
were
both
drunk
Con
una
daga
de
acero
With
a
steel
dagger
En
eso
llega
su
madre,
de
susto
se
estremecio
a
toda
prisa
decia,
señores
quien
lo
mato
Right
then,
his
mother
arrives,
trembling
with
fear.
In
a
hurry,
she
asks,
gentlemen,
who
killed
him?
Le
contesto
Feliciano,
señora
yo
lo
mate
Feliciano
replies,
señora,
I
killed
him
No
vengo
a
perder
el
tiempo,
ni
a
conceder
su
merced
I'm
not
here
to
waste
time,
or
to
grant
your
mercy
Vuela
y
vuela
palomita
para
aquellos
Llanos,
sal
a
avisar
ala
palma
que
lo
mato
Feliciano
Fly,
fly
little
dove
to
those
plains,
go
and
tell
La
Palma
that
Feliciano
killed
him
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rosendo Monzon Quintero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.