Paroles et traduction Régulo Caro - Empujando la Línea
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Empujando la Línea
Pushing the Line
Una
escuadra
súper
rayo
We're
a
super
lightning
squad
Las
cachas
doradas
Golden
handles
Búsquenle
por
otra
parte
Look
elsewhere
Yo
no
doy
quebrada
I'm
not
taking
any
chances
Para
ni
una
trampa
Not
even
a
trap
Me
gusta
andar
ensillado
I
like
to
be
well-equipped
Ensillo
a
mi
plebada
I
saddle
up
my
crew
Traigo
más
lumbre
que
el
diablo
I
bring
more
fire
than
the
devil
Si
quieren
le
calan
If
you
want,
you
can
try
it
A
ver
si
me
aguantan
Let's
see
if
you
can
handle
me
Más
te
enseñan
los
desengaños
You
learn
more
from
disappointments
Que
los
mismos
años
Than
from
years
Joven,
pero
bien
curtido
Young,
but
well-seasoned
Para
el
contrabando
In
the
contraband
business
Que
les
quede
claro
Let
it
be
clear
Mi
apá
me
dio
licencia
My
father
gave
me
permission
Para
andar
chambeando
To
work
Con
la
firma
autorizada
With
the
authorized
signature
De
mi
nino,
el
Chapo
Of
my
little
one,
El
Chapo
¿Así
o
más
claro?
Is
that
clear
enough?
Y
en
mis
fiestas
siempre
hay
bandas
And
at
my
parties,
there
are
always
bands
Los
norteños,
las
guitarras
Norteños,
guitars
Me
alegra
Jesús
Ojeda
y
sus
Parientes
Jesús
Ojeda
y
sus
Parientes
make
me
happy
Los
de
Enigma
siempre
jalo
I
always
go
with
Enigma
Los
Tucanes
casi
diario
Los
Tucanes
almost
daily
También
la
Recodo
Also
Recodo
Y
los
Nuevos
Rebeldes
And
Nuevos
Rebeldes
¿Y
así
o
más
claro?
Is
that
clear
enough?
Así
suena
Régulo
Caro
That's
Régulo
Caro
Hay
dos
quinces
que
me
cuidan
There
are
two
fifteen-year-olds
who
take
care
of
me
Topan
el
peligro
They
face
danger
Uno
es
calibre
con
R
One
is
caliber
with
R
Y
el
otro
es
mi
amigo
And
the
other
is
my
friend
Unos
cinco
al
tiro
About
five
on
the
lookout
Y
si
vivo
entre
el
peligro
And
if
I
live
among
danger
Pues
lo
haré
mi
amigo
Well,
I'll
make
it
my
friend
Y
entre
el
trabajo
hay
placeres
And
there
are
pleasures
in
work
Y
hacen
buen
equipo
And
they
make
a
good
team
Lo
digo
y
le
afirmo
I
say
it
and
I
affirm
it
Como
el
rayo
va
pa'
arriba
Like
lightning
going
up
Igual
la
dinastía
So
is
the
dynasty
Voy
con
todo,
ya
ni
modo
I'm
going
for
it,
no
way
Empujando
la
línea,
la
mini
línea
Pushing
the
line,
the
mini
line
Y
en
cada
día
que
la
experiencia
And
every
day,
the
experience
Que
marca
mi
vida
That
marks
my
life
Cuando
se
logra
un
trabajo
When
a
job
is
done
Preguntan,
contesto
Ask,
I'll
answer
Mision
cumplida
Mission
accomplished
Vámonos
de
rancho
en
rancho
Let's
go
from
ranch
to
ranch
Quiero
amanecer
tomando
I
want
to
wake
up
drinking
Que
retumbe
la
bandona
en
el
Dorado
Let
the
band
echo
in
El
Dorado
Y
esta
noche
traen
al
Rayo
And
tonight
they're
bringing
Rayo
Mi
súper
no
me
ha
fallado
My
beam
hasn't
failed
me
Traigan
plebitas
Bring
some
girls
Que
me
estoy
enfiestando
Because
I'm
partying
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Regulo Caro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.