Paroles et traduction Régulo Caro - La Fuga Del Dorian
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Fuga Del Dorian
The Escape of Dorian
Mejor
ni
me
estorben
It's
better
if
you
don't
get
in
my
way
Para
que
se
ubiquen
So
you
know
where
you
stand
Y
vale
mas
que
se
quiten
And
it's
better
if
you
get
out
of
my
way
Si
no
me
conosen
If
you
don't
know
me
Primero
pregunten
Ask
first
Y
si
no
pues
ya
les
dije
And
if
not,
well,
I've
already
told
you
Me
voy
por
la
puerta
I'm
leaving
through
the
door
Y
dejo
las
rejas
And
I'm
leaving
the
bars
behind
Porque
yo
no
soy
de
sombras
Because
I'm
not
one
for
shadows
Para
que
se
ubiquen
So
you
know
where
you
stand
Por
la
mera
puerta
Through
the
main
door
Y
a
mi
me
dicen
El
Dorian
And
they
call
me
Dorian
No
soy
un
rebelde
I'm
not
a
rebel
Conservo
el
respeto
I
respect
others
Y
le
tengo
a
los
señores
And
I
respect
the
bosses
Los
grandes
de
arriva
The
big
shots
up
above
Estan
muy
consientes
Are
well
aware
De
todas
mis
deciciones
Of
all
my
decisions
Deveras
me
estiman
They
really
value
me
Pues
soy
de
su
gente
Because
I'm
one
of
their
own
Y
aunque
soy
independiente
And
although
I'm
independent
Me
hecho
amisatdes
I've
made
friends
Muy
grandes
y
fuertes
Very
big
and
strong
friends
Como
con
la
de
Vicente
Like
Vicente
Soy
inteligente
I'm
intelligent
Lo
sabe
mi
gente
My
people
know
it
Que
siempre
me
la
eh
rifado
That
I've
always
taken
risks
Yo
tengo
mi
ambiente
I
have
my
own
environment
Ya
estaba
enfadado
I
was
already
angry
De
llevarmela
encerrado
From
being
locked
up
En
casos
como
estos
In
cases
like
this
Pronto
no
hay
de
otra
Soon
there's
no
other
option
Así
salieron
las
cosas
That's
how
things
turned
out
Como
agradeserle
How
can
I
thank
you
La
gran
aventura
For
this
great
adventure
A
mi
compadrito
Oscar
My
dear
friend
Oscar
(Hay
va
pal
compita)
(There
you
go
for
the
buddy)
(Ariel
Camacho)
(Ariel
Camacho)
(Hasta
Guamuchil,
Sinaloa
pariente)
(All
the
way
to
Guamuchil,
Sinaloa,
my
friend!)
Fierro
por
el
hielo
Ice
cold
Y
no
me
da
frio
And
I'm
not
cold
Mucho
menos
me
congelo
Much
less
do
I
freeze
No
tengo
enemigos
I
have
no
enemies
Pero
no
me
aguantan
But
they
can't
stand
me
Cuando
yo
me
les
caliento
When
I
get
hot
under
the
collar
Aya
tras
las
rejas
Behind
bars
La
vida
no
es
mala
Life
isn't
bad
Tan
solamente
se
aprende
You
just
learn
Como
le
agradesco
How
can
I
thank
you
Toda
la
confiansa
For
all
the
trust
Que
me
tiene
el
compa
Mele
That
Mele
has
in
me
Y
para
el
Chapito
And
for
Chapito
Confirmo
el
permiso
I
confirm
the
permission
Respondio
como
su
padre
He
answered
like
his
father
Y
tambien
al
cinco
And
also
to
Cinco
Siempre
estubo
al
tanto
He
was
always
in
the
loop
Así
como
el
M
Grande
As
well
as
M
Grande
Unos
opinaban
Some
gave
their
opinions
Y
otros
recalcaban
And
others
emphasized
Esas
grandes
desisiones
Those
great
decisions
Y
haciendo
esquina
And
holding
down
the
fort
Como
punto
clave
As
a
key
point
Y
nos
apoyo
el
Roke
Roke
supported
us
Con
una
respuesta
With
an
answer
Así
de
imprebisto
So
unexpected
Me
fui
del
modulo
cinco
I
left
module
five
on
Monday
El
Lunes
festejo
I'll
celebrate
Cada
que
me
acuerdo
Every
time
I
remember
Y
ya
se
paso
el
Domingo
And
Sunday
has
already
passed
Sin
mucha
violencia
Without
much
violence
Ya
deje
las
rejas
I've
left
the
bars
behind
Porque
yo
no
soy
de
sombras
Because
I'm
not
one
for
shadows
Para
que
se
ubiquen
So
you
know
where
you
stand
Por
la
mera
puerta
Through
the
main
door
Ya
se
les
pelo
El
Dorian
Dorian
has
slipped
away
from
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Niebla-lopez Daniel Antonio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.