Paroles et traduction Régulo Caro - La Vida del Dorian
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Vida del Dorian
The Life of Dorian
Mejor
yo
les
cuento,
pa′
que
me
conozcan
I
better
tell
you
so
you
can
know
me
De
aqui
les
dejo
mi
historia,
empezo
mucho
antes
de
que
me
agarrarán
From
here
I
leave
you
my
story,
it
started
long
before
they
caught
me
Yo
vivi
muchas
azañas
I
lived
many
adventures
Y
estuve
al
100
con
todo
el
cartel
And
I
was
100%
with
the
whole
cartel
Pregunten
si
no
me
creen
Ask
if
you
don't
believe
me
Yo
se
que
bastantes
estan
con
la
duda
I
know
that
many
have
doubts
Y
yo
se
las
quitaré...
And
I
will
clear
them
up
for
you...
Ulices
Chaidez
Ulices
Chaidez
Bendito
el
trabajo,
nunca
le
hice
el
feo
Blessed
is
the
work,
I
never
turned
my
nose
up
at
it
Me
meti
hasta
la
cocina,
un
dia
me
agarraron
en
un
mal
momento
I
got
into
the
thick
of
it,
one
day
they
caught
me
at
a
bad
time
Procesando
anfetaminas
Processing
amphetamines
No
pude
aguantar,
me
fui
del
penal
I
couldn't
take
it
anymore,
I
left
the
prison
Se
les
fue
el
dios
de
las
regas,
la
famosa
fuga
del
modulo
5
The
drug
lord
of
the
prison
escaped,
the
famous
escape
from
module
5
Me
la
avente
por
la
puerta...
I
rushed
out
the
door...
Estuve
ala
altura
de
hombre
importantes
I
was
up
to
the
task
of
important
men
Y
me
codia
con
los
jefes,
pase
ala
carrera
por
bastantes
años
And
I
hung
out
with
the
bosses,
I
spent
years
on
the
run
Pero
me
gusto
otro
ambiente,
debieron
pasar
aqui
en
la
ciudad
But
I
liked
another
environment,
I
had
to
spend
some
time
here
in
the
city
De
Culiacan,
Sinaloa,
Dorian
Trinidad,
ese
fue
mi
nombre
From
Culiacan,
Sinaloa,
Dorian
Trinidad,
that
was
my
name
Pero
me
decian
El
Dorian...
But
they
called
me
El
Dorian...
Me
vi
entre
las
bajas
de
altas
sociedades
I
saw
myself
among
the
casualties
of
high
society
Yo
mire
a
todos
iguales,
hice
relaciones
me
rodie
de
amigos
I
saw
everyone
as
equals,
I
made
connections
and
surrounded
myself
with
friends
Otros
me
hicieron
compadre,
desde
mero
arriba,
me
miraron
bien
Others
made
me
their
godfather,
from
the
very
top,
they
looked
at
me
well
Porque
fui
fino
y
derecho,
Because
I
was
fine
and
upright,
Contaron
conmigo
y
no
tenia
enemigo,
que
me
faltara
el
respeto...
They
counted
on
me
and
I
had
no
enemy
who
would
disrespect
me...
Ulices
Chaidez
Ulices
Chaidez
Con
una
Bucanna,
1000
veces
brinde
With
a
Bucanna,
I
made
a
toast
1000
times
De
lo
contento
que
fui,
For
how
happy
I
was,
La
vida
es
muy
dura
y
en
mis
aventuras,
cantando
me
divertí
Life
is
very
hard
and
in
my
adventures,
I
had
fun
singing
Y
a
mi
manera
sin
mucho
pendiente,
And
in
my
own
way,
without
much
worry,
Yo
siempre
apoye
a
mi
gente,
Angelito
y
Oscar
no
podre
olvidar.
I
always
supported
my
people,
Angelito
and
Oscar
I
will
never
forget.
El
apoyo
y
la
amistad...
The
support
and
the
friendship...
Grupo
Fernández
Grupo
Fernández
Al
fin
de
la
historia,
herede
mi
sangre
At
the
end
of
the
story,
I
inherited
my
blood
Fue
la
herencia
de
mis
padres,
aunque
me
miraran
La
Super
al
cinto
It
was
my
parents'
inheritance,
even
though
they
saw
La
Super
on
my
belt
Tenia
el
corazón
muy
grande,
yo
elegi
mi
suerte,
nomas
lo
que
es
I
had
a
very
big
heart,
I
chose
my
fate,
it's
just
what
it
is
Pregunten
si
no
me
creen
Ask
if
you
don't
believe
me
Para
que
se
ubiquen
por
si
no
lo
saben
So
you
can
get
your
bearings
if
you
don't
know
No
me
fui
a
manos
de
nadie...
I
didn't
die
at
the
hands
of
anyone...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.