Régulo Caro - La Vida del Dorian - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Régulo Caro - La Vida del Dorian




La Vida del Dorian
The Life of Dorian
Mejor yo les cuento, pa′ que me conozcan
I better tell you so you can know me
De aqui les dejo mi historia, empezo mucho antes de que me agarrarán
From here I leave you my story, it started long before they caught me
Yo vivi muchas azañas
I lived many adventures
Y estuve al 100 con todo el cartel
And I was 100% with the whole cartel
Pregunten si no me creen
Ask if you don't believe me
Yo se que bastantes estan con la duda
I know that many have doubts
Y yo se las quitaré...
And I will clear them up for you...
Ulices Chaidez
Ulices Chaidez
Bendito el trabajo, nunca le hice el feo
Blessed is the work, I never turned my nose up at it
Me meti hasta la cocina, un dia me agarraron en un mal momento
I got into the thick of it, one day they caught me at a bad time
Procesando anfetaminas
Processing amphetamines
No pude aguantar, me fui del penal
I couldn't take it anymore, I left the prison
Se les fue el dios de las regas, la famosa fuga del modulo 5
The drug lord of the prison escaped, the famous escape from module 5
Me la avente por la puerta...
I rushed out the door...
Regulo Caro
Regulo Caro
Estuve ala altura de hombre importantes
I was up to the task of important men
Y me codia con los jefes, pase ala carrera por bastantes años
And I hung out with the bosses, I spent years on the run
Pero me gusto otro ambiente, debieron pasar aqui en la ciudad
But I liked another environment, I had to spend some time here in the city
De Culiacan, Sinaloa, Dorian Trinidad, ese fue mi nombre
From Culiacan, Sinaloa, Dorian Trinidad, that was my name
Pero me decian El Dorian...
But they called me El Dorian...
Regulo Caro
Regulo Caro
Me vi entre las bajas de altas sociedades
I saw myself among the casualties of high society
Yo mire a todos iguales, hice relaciones me rodie de amigos
I saw everyone as equals, I made connections and surrounded myself with friends
Otros me hicieron compadre, desde mero arriba, me miraron bien
Others made me their godfather, from the very top, they looked at me well
Porque fui fino y derecho,
Because I was fine and upright,
Contaron conmigo y no tenia enemigo, que me faltara el respeto...
They counted on me and I had no enemy who would disrespect me...
Ulices Chaidez
Ulices Chaidez
Con una Bucanna, 1000 veces brinde
With a Bucanna, I made a toast 1000 times
De lo contento que fui,
For how happy I was,
La vida es muy dura y en mis aventuras, cantando me divertí
Life is very hard and in my adventures, I had fun singing
Y a mi manera sin mucho pendiente,
And in my own way, without much worry,
Yo siempre apoye a mi gente, Angelito y Oscar no podre olvidar.
I always supported my people, Angelito and Oscar I will never forget.
El apoyo y la amistad...
The support and the friendship...
Grupo Fernández
Grupo Fernández
Al fin de la historia, herede mi sangre
At the end of the story, I inherited my blood
Fue la herencia de mis padres, aunque me miraran La Super al cinto
It was my parents' inheritance, even though they saw La Super on my belt
Tenia el corazón muy grande, yo elegi mi suerte, nomas lo que es
I had a very big heart, I chose my fate, it's just what it is
Pregunten si no me creen
Ask if you don't believe me
Para que se ubiquen por si no lo saben
So you can get your bearings if you don't know
No me fui a manos de nadie...
I didn't die at the hands of anyone...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.