Régulo Caro - Lobo Hombre en París - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Régulo Caro - Lobo Hombre en París




Lobo Hombre en París
Werewolf in Paris
Cae la noche y amanece en París
Night falls and dawns in Paris
En el día en que todo ocurrió
On the day everything happened
Como un sueño de locos sin fin
Like a madman's dream without end
La fortuna se ha reído de mi, ja-ja
Fortune has laughed at me, ha-ha
Sorprendido espiando
Caught spying
El lobo escapa aullando y
The wolf escapes howling and
Es mordido
Is bitten
Por el mago del Siam
By the Siamese sorcerer
La luna llena sobre París
The full moon over Paris
Ha transformado en hombre a Denisse
Has transformed Denise into a man
Rueda por los bares del boulevard
He rolls through the bars of the boulevard
Se ha alojado en un sucio hostal, ja-ja
He's taken a room in a dirty hostel, ha-ha
Mientras está cenando
As he is dining
Junto a él se ha sentado a
Next to him sits
Una joven
A young woman
Con la que irá a contemplar
With whom he will go to contemplate
La luna llena sobre París
The full moon over Paris
Algunos francos cobra Denisse
Some francs do Denise charge
Ah-uh, hombre en París
Ah-uh, man in Paris
Ah-uh, su nombre es Denisse
Ah-uh, his name is Denise
El hombre lobo está en París
The werewolf is in Paris
Su nombre es Denisse
His name is Denise
La luna llena sobre París
The full moon over Paris
Ha transformado en hombre a Denisse
Has transformed Denise into a man
Mientras está cenando
As he is dining
Junto a él se ha sentado a
Next to him sits
Una joven
A young woman
Con la que irá a contemplar
With whom he will go to contemplate
La luna llena sobre París
The full moon over Paris
Ha transformado en hombre a Denisse
Has transformed Denise into a man
Ah-uh, hombre en París
Ah-uh, man in Paris
Ah-uh, su bombre es Denisse
Ah-uh, his name is Denise
Ah-uh
Ah-uh





Writer(s): Rafael Sanchez Alonso, Luis Bolin Domecq, Mariano Martinez Molina, Iñigo Zabala Bazan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.