Régulo Caro - Maldita Historia - traduction des paroles en allemand

Maldita Historia - Régulo Carotraduction en allemand




Maldita Historia
Verdammte Geschichte
Esta vez
Dieses Mal
No me pregunten por ella
Fragt mich nicht nach ihr
No inviten a la tristeza
Ladet die Traurigkeit nicht ein
Así estamos bien
So geht es uns gut
No quiero ser un aguafiestas...
Ich will kein Spielverderber sein...
Ya se fue
Sie ist schon weg
No toquen más ese tema
Sprecht dieses Thema nicht mehr an
Es cierto que fue la reina
Es stimmt, dass sie die Königin war
Y hoy no es por su honor
Und heute ist es nicht ihr zu Ehren
Que yo me acabe esta botella...
Dass ich diese Flasche leere...
Pude borrarla de mi agenda
Ich konnte sie aus meinem Terminkalender löschen
Y aunque en mi alma
Und obwohl sie in meiner Seele
Ha dejado sus huellas
Ihre Spuren hinterlassen hat
Y mencionarla
Und sie zu erwähnen
Me lo he prohibido
Habe ich mir verboten
Puedo decirles
Ich kann euch sagen
Que casi la olvido...
Dass ich sie fast vergessen habe...
Solo falta
Es fehlt nur noch,
Que no falte en mis mañanas
dass sie an meinen Morgen nicht fehlt,
Quitarme la costumbre
Mir die Gewohnheit abzugewöhnen,
De hacer dos cafés
zwei Kaffees zu machen,
Y no dar los buenos días
und nicht Guten Morgen zu wünschen
A una almohada
einem Kissen,
Tirar ya su foto
ihr Foto endlich wegzuwerfen
Y sin volverla a recoger...
und es nicht wieder aufzuheben...
Solo falta
Es fehlt nur noch,
Borrar mi memoria
mein Gedächtnis zu löschen
Y en mis borracheras
und in meinen Räuschen
Ya no recordar
mich nicht mehr daran zu erinnern
Esa Maldita Historia...
Diese verdammte Geschichte...
Pude borrarla de mi agenda
Ich konnte sie aus meinem Terminkalender löschen
Y aunque en mi alma
Und obwohl sie in meiner Seele
Ha dejado sus huellas
Ihre Spuren hinterlassen hat
Y mencionarla
Und sie zu erwähnen
Me lo he prohibido
Habe ich mir verboten
Puedo decirles
Ich kann euch sagen
Que casi la olvido...
Dass ich sie fast vergessen habe...
Solo falta
Es fehlt nur noch,
Que no falte en mis mañanas
dass sie an meinen Morgen nicht fehlt,
Quitarme la costumbre
Mir die Gewohnheit abzugewöhnen,
De hacer dos cafés
zwei Kaffees zu machen,
Y no dar los buenos días
und nicht Guten Morgen zu wünschen
A una almohada
einem Kissen,
Tirar ya su foto
ihr Foto endlich wegzuwerfen
Y sin volverla a recoger...
und es nicht wieder aufzuheben...
Solo falta
Es fehlt nur noch,
Borrar mi memoria
mein Gedächtnis zu löschen
Y en mis borracheras
und in meinen Räuschen
Ya no recordar
mich nicht mehr daran zu erinnern
Esa Maldita Historia...
Diese verdammte Geschichte...





Writer(s): Jesus Omar Tarazon Medina, Luciano Luna Diaz, Regulo Caro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.