Paroles et traduction Régulo Caro - Maria de la Luz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maria de la Luz
Мария Света Моя
En
donde
estas
lucesita
de
mi
alma
Где
ты,
свет
души
моей,
Que
ni
un
momento
puedo
estar
sin
ti
Что
я
ни
минуты
не
могу
без
тебя
прожить?
Cual
es
la
causa
que
tu
ya
no
me
amas
В
чём
причина,
что
ты
больше
не
любишь
меня?
Yo
estoy
seguro
que
no
te
ofendí
Я
уверен,
что
не
обидел
тебя.
Por
Dios
te
ruego
no
seas
inhumana
Умоляю
тебя
Богом,
не
будь
жестокой,
Porque
motivo
te
muestras
infiel
Почему
ты
ведёшь
себя
так
неверно?
Has
ofendido
al
hombre
que
te
ama
Ты
оскорбила
мужчину,
который
любит
тебя,
No
ha
de
faltar
que
te
ofenda
también
Не
исключено,
что
и
я
тоже
тебя
обижу.
Has
ofendido
al
hombre
que
te
ama
Ты
оскорбила
мужчину,
который
любит
тебя,
No
ha
de
faltar
que
te
ofenda
también
Не
исключено,
что
и
я
тоже
тебя
обижу.
En
este
mundo
tal
vez
nadie
sobra
В
этом
мире,
наверное,
никто
не
лишний,
No
ha
de
faltar
quien
me
quiera
querer
Найдется
та,
которая
захочет
любить
меня.
Por
la
de
buena
que
Dios
me
hizo
hombre
Клянусь
тем
добром,
которое
сделал
мне
Бог,
No
he
de
llorar
por
ninguna
mujer
Я
не
буду
плакать
ни
по
одной
женщине.
Y
aunque
soy
pobre
pero
agradecido
И
хотя
я
беден,
но
благодарен,
No
soy
variable
como
lo
eres
tu
Я
не
такой
переменчивый,
как
ты.
Vas
a
pagar
lo
que
hiciste
conmigo
Ты
заплатишь
за
то,
что
сделала
со
мной,
Tenlo
presente
María
de
la
Luz
Запомни
это,
Мария
Света
Моя.
Vas
a
pagar
la
que
hiciste
conmigo
Ты
заплатишь
за
то,
что
сделала
со
мной,
Tenlo
presente
Maria
de
la
Luz
Запомни
это,
Мария
Света
Моя.
En
donde
estas
lucesita
de
mi
alma
Где
ты,
свет
души
моей,
Que
ni
un
momento
puedo
estar
sin
ti
Что
я
ни
минуты
не
могу
без
тебя
прожить?
Cual
es
la
causa
que
tu
ya
no
me
amas
В
чём
причина,
что
ты
больше
не
любишь
меня?
Yo
estoy
seguro
que
no
te
ofendí
Я
уверен,
что
не
обидел
тебя.
Adiós
estrella
lucero
brillante
Прощай,
звезда,
яркая
звезда,
Adiós
espejo
donde
yo
me
vi
Прощай,
зеркало,
в
котором
я
видел
себя.
Cuando
acaricies
a
otro
fiel
amante
Когда
будешь
ласкать
другого
верного
любовника,
No
le
des
besos
como
antes
ami
Не
дари
ему
поцелуев,
как
раньше
мне.
Cuando
acaricies
a
otro
fiel
amante
Когда
будешь
ласкать
другого
верного
любовника,
No
le
des
besos
como
antes
ami.
Не
дари
ему
поцелуев,
как
раньше
мне.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lorenzo Hernandez Martinez, Enrique Romero Aguilar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.