Régulo Caro - Me Dicen Perseverante - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Régulo Caro - Me Dicen Perseverante




Me Dicen Perseverante
They Call Me Perseverant
Yo no vengo a ver si puedo
I'm not here to see if I can
Si no porque puedo vengo
But because I can, I come
Es mi refrán favorito
It's my favorite saying
Y no es que me guste el pleito
And it's not that I like to fight
Pero cuando pego un grito
But when I scream
Se muy bien a lo que me atengo
I know what I'm getting into
Solo hago lo que me gusta
I only do what I like
No le causo mal a nadie
I don't hurt anyone
Más que algunos dolidos
But I know some of them hurt
Quisieran aniquilarme
They want to destroy me
Pero no encuentran motivos
But they can't find any reasons
Y eso es lo que más les arde
And that's what burns them the most
Me dicen perseverante
They call me perseverant
Porque yo nunca me rajo
Because I never give up
Y mi única competencia
And my only competition
Será mi propio trabajo
Will be my own work
Como mi chamba es de altura
Since my job is up high
No me asustan los de abajo
I'm not afraid of those below
(Y ahí va un bonito saludo)
(And here's a nice greeting)
(Pa' toda la gente del Sitio Badiraguato, Sinaloa)
(For all the people of Sitio Badiraguato, Sinaloa)
Me acusan de muchas cosas
They accuse me of many things
Pero nada comprobado
But nothing has been proven
Que si robo, que si mato
That I steal, that I kill
Que a chuchita la bolsearon
That Chuchita had her purse stolen
Si quieren un juguetito
If they want a plaything
Conmigo se equivocaron
They're wrong about me
El tiempo es un gran tesoro
Time is a great treasure
Y no pienso mal gastarlo
And I don't intend to waste it
Es por los cuernos al toro
It's by the horns of the bull
Para que andarle rodeando
So there's no point in beating around the bush
Voy a lograr lo que quiero
I will achieve what I want
O he de morirme peleando
Or I will die fighting
Me dicen perseverante
They call me perseverant
Porque yo nunca me rajo
Because I never give up
Y mi única competencia
And my only competition
Será mi propio trabajo
Will be my own work
Como mi chamba es de altura
Since my job is up high
No me asustan los de abajo
I'm not afraid of those below





Writer(s): Luis Enrique Lopez Valenzuela


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.