Régulo Caro - Memorias De Un Sicario - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Régulo Caro - Memorias De Un Sicario




Memorias De Un Sicario
Memories of a Hitman
El hombre no podia creer
The man could not believe
Que lo manotiara la muerte
That the death had bewitched him
Pero le regreso el detalle
But he returned the favor
Con su ultimo suspiro de aire
With his last breath of air
Que le quedaba
What he had left
Tambien le multo cuatro balas
He also fined four bullets
Que su propia vida vengara
That his own life would avenge
Y asi es como mueren los hombres
And that's how men die
Mostrando el valor
Showing their valor
Al filo de su ultima batalla
At the edge of their last battle
Le acortaron el camino
They shortened his path
No rehabia fuego de tiros
There was no shooting
Al lomo se hecho un eme cuatro
An eme four was thrown to the ground
El boquete caliente
The hole was hot
Despues de haberlo descargado
After unloading it
Cuando solto una carcajada
When he let out a laugh
Chispeaba la sangre en su cara
Blood sparkled on his face
Y eso fue porque pecho a pecho
And that was because face to face
Con erre o con cuerno
With erre or cuerno
En cortito los desfiguraba
He would disfigure them up close
Lo mandaron por un contrario
They sent him for an opponent
De piez a cabeza amarrado
Tied from head to foot
Habra la cajuela jefe
Open the trunk, boss
No soy barbarin
I'm not a barbarian
Pero lo hize al estilo regalo caro
But I did it regalo caro style
Antes de irse dejo un encargo
Before leaving he left a message
A quien mas confianza tenia
To the one he trusted the most
Tu vas a cobrar mi vida
You will charge for my life
Prepara venganza
Prepare your revenge
Te dejo la lista de la cazeria
I leave you the list for hunting
No no voy a darles claves
No no I will not give you any more clues
Pero esto es un homenaje
But this is a tribute
Alzen cañones al aire
Raise the cannons in the air
La despedida fue honorable
The farewell was honorable
Y aqui termina el corrido
And here the corrido ends
Adios a todos mis amigos
Goodbye to all my friends
Hay les encargo el pantano
I entrust you with the swamp
Mi esposa mis hijos
My wife, my children
Mis padres y mis hermanos
My parents and my siblings





Writer(s): Regulo Caro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.