Paroles et traduction Régulo Caro - Memorias De Un Sicario
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Memorias De Un Sicario
Воспоминания киллера
El
hombre
no
podia
creer
Мужчина
не
мог
поверить,
Que
lo
manotiara
la
muerte
Что
смерть
его
настигнет.
Pero
le
regreso
el
detalle
Но
он
ответил
ей
тем
же,
Con
su
ultimo
suspiro
de
aire
С
последним
вздохом
воздуха,
Que
le
quedaba
Что
у
него
оставался.
Tambien
le
multo
cuatro
balas
Он
также
всадил
четыре
пули,
Que
su
propia
vida
vengara
Чтобы
отомстить
за
свою
жизнь.
Y
asi
es
como
mueren
los
hombres
Вот
так
умирают
мужчины,
Mostrando
el
valor
Демонстрируя
храбрость
Al
filo
de
su
ultima
batalla
На
грани
своей
последней
битвы.
Le
acortaron
el
camino
Они
сократили
ему
путь.
No
rehabia
fuego
de
tiros
Не
было
перестрелки.
Al
lomo
se
hecho
un
eme
cuatro
Он
взял
на
себя
М4,
El
boquete
caliente
Раскаленный
ствол
Despues
de
haberlo
descargado
После
того,
как
разрядил
его.
Cuando
solto
una
carcajada
Когда
он
рассмеялся,
Chispeaba
la
sangre
en
su
cara
Кровь
брызнула
ему
в
лицо.
Y
eso
fue
porque
pecho
a
pecho
И
это
потому,
что
лицом
к
лицу,
Con
erre
o
con
cuerno
С
"R"
или
с
"K",
En
cortito
los
desfiguraba
В
ближнем
бою
он
их
уродовал.
Lo
mandaron
por
un
contrario
Его
послали
за
противником,
De
piez
a
cabeza
amarrado
С
ног
до
головы
связанным.
Habra
la
cajuela
jefe
Открой
багажник,
босс.
No
soy
barbarin
Я
не
варвар,
Pero
lo
hize
al
estilo
regalo
caro
Но
я
сделал
это
в
стиле
дорогого
подарка.
Antes
de
irse
dejo
un
encargo
Перед
смертью
он
оставил
поручение
A
quien
mas
confianza
tenia
Тому,
кому
больше
всего
доверял.
Tu
vas
a
cobrar
mi
vida
Ты
отомстишь
за
мою
жизнь.
Prepara
venganza
Готовь
месть.
Te
dejo
la
lista
de
la
cazeria
Я
оставляю
тебе
список
для
охоты.
No
no
voy
a
darles
claves
Нет,
я
не
буду
давать
вам
подсказки.
Pero
esto
es
un
homenaje
Но
это
дань
уважения.
Alzen
cañones
al
aire
Поднимите
стволы
в
воздух.
La
despedida
fue
honorable
Прощание
было
достойным.
Y
aqui
termina
el
corrido
И
здесь
заканчивается
баллада.
Adios
a
todos
mis
amigos
Прощайте,
все
мои
друзья.
Hay
les
encargo
el
pantano
Позаботьтесь
о
моей
семье.
Mi
esposa
mis
hijos
Моя
жена,
мои
дети,
Mis
padres
y
mis
hermanos
Мои
родители
и
мои
братья.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Regulo Caro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.