Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Terrenos De Guerra
Kriegsgebiete
Con
la
cabeza
hacia
arriba
Mit
erhobenem
Kopf
Y
la
mirada
muy
fuerte
Und
einem
sehr
entschlossenen
Blick
Con
una
súper
a
un
lado
Mit
einer
Super
an
der
Seite
Y
un
cortito
que
trae
muertes
Und
einer
Kurzen,
die
den
Tod
bringt
Dos
cuadrillas
de
soldados
Zwei
Trupps
von
Soldaten
Siguen
los
pasos
del
jefe...
Folgen
den
Schritten
des
Chefs...
La
cárcel
es
pa′
los
hombres
Das
Gefängnis
ist
für
Männer
Y
el
panteón
pa
descansar
Und
der
Friedhof,
um
sich
auszuruhen
Este
es
un
león
de
la
sierra
Dies
ist
ein
Löwe
aus
den
Bergen
Que
se
bajó
a
la
ciudad
Der
in
die
Stadt
herunterkam
A
recoger
su
terrenos
Um
seine
Gebiete
einzufordern
Y
volver
a
trabajar...
Und
zur
Arbeit
zurückzukehren...
Cuando
se
ve
más
obscuro
Wenn
es
am
dunkelsten
scheint
Dicen
que
aparece
el
sol
Sagt
man,
die
Sonne
erscheint
Y
cuando
más
hacía
falta
Und
als
er
am
meisten
gebraucht
wurde
De
repente
apareció
Erschien
er
plötzlich
Con
el
pecho
por
delante
Mit
der
Brust
voraus
Y
por
un
lado
el
riflon...
Und
an
der
Seite
das
Gewehr...
En
los
Terrenos
De
Guerra
In
den
Kriegsgebieten
Se
ha
ganado
las
estrellas
Hat
er
sich
seine
Sterne
verdient
Por
Sonora
y
Sinaloa
In
Sonora
und
Sinaloa
Les
ha
dejado
su
huella
Hat
er
seine
Spuren
hinterlassen
En
la
perla
ya
lo
sabe
In
der
Perle
weiß
man
es
schon
Tiene
amigos
de
adeveras...
Hat
er
wahre
Freunde...
Los
corridos
son
pa'
hombres
Corridos
sind
für
Männer
Y
un
corrido
pa′
él
no
es
nada
Und
ein
Corrido
bedeutet
ihm
nichts
Son
muy
pocas
sus
palabras
Er
macht
nicht
viele
Worte
Con
las
acciones
se
habla
Taten
lässt
er
sprechen
No
lo
apantallan
en
uno
Man
kann
ihn
nicht
einschüchtern
Aunque
lleguen
en
manada...
Selbst
wenn
sie
in
Scharen
kommen...
Es
amigo
del
amigo
Er
ist
ein
Freund
seiner
Freunde
Y
de
las
lacras
el
miedo
Und
der
Schrecken
des
Abschaums
Para
entrarle
a
la
familia
Um
sich
mit
der
Familie
anzulegen
Aquí
se
topan
primero
Müssen
sie
zuerst
an
ihm
vorbei
Ya
se
siente
la
presencia
Man
spürt
schon
die
Gegenwart
Del
de
los
nervios
de
acero...
Des
Mannes
mit
den
stählernen
Nerven...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Julian Mercado
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.