Paroles et traduction Régulo Caro - Un Cruzado En Palestina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Cruzado En Palestina
Крестоносец в Палестине
Un
cruzado
en
Palestina
Крестоносец
в
Палестине,
Aflijido
el
corazón
Скорбью
сердце
объято,
A
buen
galope
camina
Скачет
в
добром
галопе,
Viendo
que
el
sol
ya
declina
Видя,
как
солнце
садится,
Hacía
su
gran
comisión
Спешит
исполнить
свой
долг.
Corre
compañero
mio
Беги,
мой
верный
товарищ,
Por
ese
angosto
lindero
По
узкой
этой
тропинке,
Sácame
de
estas
barrancas
Вынеси
меня
из
этих
ущелий,
Y
de
estos
desfiladeros
И
из
этих
теснин,
Que
yo
de
congoja
muero
Ведь
я
умираю
от
тоски.
Al
lado
cruza
ese
río
Пересеки
ту
реку,
Moja
tus
sumidas
cañas
Омой
свои
усталые
ноги,
Recoge
tus
espadañas
Соберись
с
силами,
Que
me
espera
el
amor
mío
Ведь
меня
ждет
моя
любовь,
Más
allá
de
esas
montañas
За
теми
горами.
Más
allá
de
esas
montañas
За
теми
горами
Yo
conocí
una
doncella
Я
встретил
девушку,
Hermosa
como
una
estrella
Прекрасную,
как
звезда,
Blanca
como
una
paloma
Белую,
как
голубка,
Tan
reluciente
como
ella
Сияющую,
как
она
сама.
Corre
caballo
barroso
Беги,
мой
конь
запыленный,
Corre
caballo
ligero
Беги,
мой
конь
резвый,
Sácame
de
estas
barrancas
Вынеси
меня
из
этих
ущелий,
Que
yo
te
daré
reposo
Я
дам
тебе
отдохнуть,
Cuando
llegue
a
dónde
quiero
Когда
доберусь,
куда
хочу.
Ya
se
ve
la
casa
blanca
Вот
уже
виден
белый
дом,
Bajo
los
alamos
verdes
Под
зелеными
тополями,
Ya
se
ve
la
chimenea
Вот
уже
видна
труба,
Pero
el
sudor
le
gotea
Но
пот
с
меня
градом
льет,
Ya
hasta
el
aliento
lo
pierde
И
дыхание
почти
пропало.
Cuando
el
cruzado
llegó
Когда
крестоносец
прибыл,
En
el
instante
se
afea
В
тот
же
миг
он
ослабел,
Redicen
juste
y
la
sincha
Ослабли
поводья
и
подпруга,
Y
el
pobre
animal
relincha
И
бедный
конь
заржал,
Escarba
el
suelo
y
patea
Роет
землю
и
бьет
копытом.
Ya
por
fin
hemos
llegado
Наконец-то
мы
добрались,
Ya
calmarás
tus
fatigas
Теперь
ты
отдохнешь,
Come
las
verdes
espigas
Ешь
зеленые
колосья,
Bebe
el
agua
del
ganado
Пей
воду
для
скота,
Goza
de
sombras
amigas
Наслаждайся
дружеской
тенью.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Xavier Nuñez Torres
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.