Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
HEAD 1 PSYCHO
KOPF 1 PSYCHO
This
heres
my
life
the
only
one
i
got
Das
hier
ist
mein
Leben,
das
einzige,
das
ich
habe
Wanna
spend
my
time
usin
up
my
spot
Ich
will
meine
Zeit
verbringen,
meinen
Platz
ausnutzen
I
learned
to
rap
off
the
back
of
a
cornflake
pack
Ich
habe
Rappen
von
der
Rückseite
einer
Cornflakes-Packung
gelernt
And
i
was
reared
drinking
beers
with
my
grandads
knack
Und
ich
wurde
aufgezogen,
trank
Bier
mit
Opas
Geschick
When
i
was
in
school
i'd
find
myself
trouble
Als
ich
in
der
Schule
war,
geriet
ich
in
Schwierigkeiten
And
at
home
i
would
bring
myself
double
Und
zu
Hause
brachte
ich
mir
das
Doppelte
bei
But
now
i'm
a
player
of
cards
mower
of
yards
Aber
jetzt
bin
ich
ein
Kartenspieler,
Rasenmäher
Knockin
on
my
skull
here
and
you
can
tell
it's
goddamn
hard
Klopf
mir
hier
an
den
Schädel
und
du
merkst,
er
ist
verdammt
hart
Oh
my
god
i'll
tell
you
where
i'm
at
Oh
mein
Gott,
ich
sag
dir,
wo
ich
bin
Coz
i
lost
my
mind
and
i
aint
comin
back
Denn
ich
habe
meinen
Verstand
verloren
und
ich
komme
nicht
zurück
And
it's
apt
to
react
cut
the
track
and
it's
active
Und
er
ist
reaktionsfähig,
schneide
den
Track
und
er
ist
aktiv
Fast
thinking
manic
with
air
sealing
tactics
Schnell
denkend,
manisch,
mit
luftdichten
Taktiken
With
coppers
in
day
glo
from
freesty
ling
do
jos
Mit
Polizisten
in
Tagesleuchtfarben,
von
Freestyle-Dojos
There's
no
one
you
don't
know
so
put
on
your
halo
Es
gibt
niemanden,
den
du
nicht
kennst,
also
setz
deinen
Heiligenschein
auf
And
holding
on
tight
to
the
shit
that
you
got
Und
wenn
du
dich
an
dem
Scheiß
festhältst,
den
du
hast,
Süße,
Is
gonna
pull
you
under
knock
your
right
off
your
block
wird
es
dich
runterziehen,
dich
aus
der
Fassung
bringen
Well
i'm
outta
my
head
just
like
you
said
and
now
i'm
proving
it
Nun,
ich
bin
von
Sinnen,
genau
wie
du
gesagt
hast,
und
jetzt
beweise
ich
es
Your
just
a
head
case
it
ain't
a
race
it's
fucking
music
Du
bist
nur
ein
hoffnungsloser
Fall,
es
ist
kein
Rennen,
es
ist
verdammte
Musik
We
turn
it
on
up
it
turns
me
on
inside
and
outside
Wir
drehen
sie
auf,
sie
macht
mich
an,
von
innen
und
außen
You
know
what
i
got
the
feeling
that
there
ain't
no
doubt
Du
weißt,
was
ich
habe,
das
Gefühl,
dass
es
keinen
Zweifel
gibt
I'm
insane
i'm
on
a
trip
to
my
brain
Ich
bin
verrückt,
ich
bin
auf
einem
Trip
zu
meinem
Gehirn
And
i
ain't
coming
down
like
the
frogs
when
it
rains
Und
ich
komme
nicht
runter,
wie
die
Frösche,
wenn
es
regnet
And
it's
time
to
move
on
see
you
can't
get
to
me
Und
es
ist
Zeit,
weiterzumachen,
siehst
du,
du
kannst
mich
nicht
kriegen,
Kleine
You
motherfucking
dicks
can
flip
on
trips
Ihr
verdammten
Schwänze
könnt
auf
Trips
abdrehen
While
i
walk
free...
see
Während
ich
frei
herumgehe...
siehst
du
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ben Ely, Kristian Hernandez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.