Rei Yasuda - Kiminouta - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rei Yasuda - Kiminouta




Kiminouta
Your Song
夜明けを待ちながら
Waiting for dawn
静かに目をとじで
Quietly closing my eyes
新しい風
A new wind
待ってただけの
It's all I've been waiting for
心に光差してく
Shining a light into my heart
おやすみ 私の一番星
Goodnight, my brightest star
ずっと輝き続けて
Keep shining forever
願いを叶えてなんて
I won't ask you
言わないよ
To make my wishes come true
そっと見守ってるだから
Because you're gently watching over me
答えなんていらないから
I don't need an answer
ただ聴いて欲しい
Just listen
さよならじゃない
It's not goodbye
最後の言葉
My last words
君の歌を君がいない街で
Your song, in a city without you
歌い続ける
I'll keep singing
吹く風にさらわれた
Carried away by the blowing wind
君の匂いを
Your scent
探してしまうよ
I find myself searching for it
記憶の中で
Within my memories
きっと出会える
I'm sure we'll meet again
どこか遠い空で
Somewhere in a distant sky
あの日のように
Just like that day
夢の中 枯れない
A flower that never fades, in my dreams
駅のホームの景色も
The scenery of the station platform
あの日から変わったけど
Has changed since that day
君が好きだった
The red bench you loved
赤いベンチは
Remains
冷たいままそこにある
Cold and still there
会いたい
I miss you
何度も送った言葉
The words I sent you countless times
呟くのはもうやめるね
I'll stop muttering them now
君の声が聴こえるの
I can hear your voice
前に進めと 笑っていろと
Telling me to move on, to smile
寂しくて 泣きたくて
I'm lonely, I want to cry
でも笑ってる
But I'm smiling
誰も知らない
No one knows
ただ二人だけの
Our promise
あの約束
Just between the two of us
ずっと守っていよう
I'll keep it forever
どんな時でも
No matter what
今日もまた 夢の中
So we can meet again
会えますように
In my dreams tonight
そこでしか聴けない
The sound of your laughter I can only hear there
掠れた笑い声
Snatched away
いつか二人で
The humming
歌った鼻歌を
We sang together someday
胸に刻むよ
I'll engrave it in my heart
瞳を閉じればずっと
If I close my eyes, it's always there
涙に溺れる
Drowning in tears
わたしを包んで
You held me
おどけてくれたね
And made me laugh
なに泣いてんだよ
Why are you crying?
だいじょうぶだよ
It's alright
宝物だよ
You're a treasure
今も聴こえる
I can still hear it
ほら 聴こえてくる
Listen, I can hear it now
会いたくて
I want to see you
会いたくて
I want to see you
胸が痛くて
My chest hurts
探してしまう
So I find myself searching
君によく似た
For your familiar
急ぎ足の広い背中をまた
Broad back, hurrying along
あの日のように
Just like that day
答えなんていらないから
I don't need an answer
ただ聴いて欲しい
Just listen
さよならなんかじゃない
It's not goodbye
笑顔のありがとう
A smiling thank you
君の歌を君がいない街で
Your song, in a city without you
歌い続ける
I'll keep singing
夢の中 枯れない
A flower that never fades, in my dreams





Writer(s): Masaaki Ishihara, Tamai Kenji, Masahiro Tobinai, Kotono Yasuda (pka Rei Yasuda)


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.