Rei Yasuda - Not the End - traduction des paroles en allemand

Not the End - Rei Yasudatraduction en allemand




Not the End
Nicht das Ende
Tell me this is not the end
Sag mir, das ist nicht das Ende
This world is chained
Diese Welt ist gefesselt
音も立てずに
Geräuschlos
わたしを奪って行くの
Raubt sie mich mir
世界が少しずつ 壊れても
Auch wenn die Welt Stück für Stück zerbricht
あの日の約束 変わらずここにあるよ
Das Versprechen jenes Tages ist unverändert hier
When the sky is falling down
Wenn der Himmel einstürzt
My heart just starts to drown
Beginnt mein Herz zu ertrinken
この夢のエピローグを教えて
Erzähl mir den Epilog dieses Traumes
With my eyes tightly closed
Mit fest geschlossenen Augen
Praying with my fears exposed
Bete ich, meine Ängste enthüllt
この街がわたしを孤独にする
Diese Stadt macht mich einsam
月のない夜は 冬の音消して
In mondloser Nacht, löscht der Winterklang
片隅の祈り 真っ白に汚して行く
Beschmutzt das Gebet in der Ecke bis ins reine Weiß
昨日まであった あたたかな気配
Die warme Präsenz, die bis gestern da war
儚く散ってくのに 時間 は止まらない
Vergeht flüchtig, doch die Zeit hält nicht an
Tell me this is not the end
Sag mir, das ist nicht das Ende
This world is chained
Diese Welt ist gefesselt
音も立てずに
Geräuschlos
わたしを奪って行くの
Raubt sie mich mir
願いが一つだけ 叶うなら
Wenn nur ein Wunsch wahr wird
怖くても守りたいよ 君との優しい明日を
Auch wenn ich Angst habe, will ich es beschützen, das sanfte Morgen mit dir
Is everything a lie, lie, lie 嘘のよう
Ist alles eine Lüge, Lüge, Lüge, wie eine Lüge
And I cry, cry, cry 叫んで
Und ich weine, weine, weine, schreiend
Don't say bye, bye, bye この手は
Sag nicht Tschüss, Tschüss, Tschüss, diese Hände sind
繋ぎ合うため
Um sich zu verbinden
Is everything a lie, lie, lie 嘘のよう
Ist alles eine Lüge, Lüge, Lüge, wie eine Lüge
And I cry, cry, cry 叫んで
Und ich weine, weine, weine, schreiend
Don't say bye, bye, bye 二人は
Sag nicht Tschüss, Tschüss, Tschüss, wir beide
この道に迷う
Verirren uns auf diesem Weg
Is there something wrong with me?
Stimmt etwas nicht mit mir?
Or is it the world losing the key?
Oder verliert die Welt den Schlüssel?
会いたいんだ 一人の夜は長くて
Ich will dich sehen, die Nächte allein sind lang
二つの小さな 炎を揺らして
Zwei kleine Flammen schwingend
照らし合えたなら 燃えるオレンジ色の空
Wenn wir uns gegenseitig erleuchten könnten, ein brennender orangefarbener Himmel
昨日のごめんねも 明日のありがとうも
Sowohl das 'Entschuldigung' von gestern als auch das 'Danke' von morgen
いつの日か燃え尽き なくなる前に
Bevor sie eines Tages ausbrennen und verschwinden
Tell me this is not the end
Sag mir, das ist nicht das Ende
This world is chained
Diese Welt ist gefesselt
音も立てずに
Geräuschlos
わたしを奪って行くの
Raubt sie mich mir
願いが一つだけ 叶うなら
Wenn nur ein Wunsch wahr wird
怖くても守りたいよ 君との優しい明日を
Auch wenn ich Angst habe, will ich es beschützen, das sanfte Morgen mit dir
二つの声 また闇に消えても
Auch wenn unsere beiden Stimmen wieder in der Dunkelheit verschwinden
信じよう あの日と 同じ匂いの
Lass uns glauben, dass ein Wind mit demselben Duft wie an jenem Tag
風が吹き 響き合うと
wehen und widerhallen wird
Tell me this is not the end
Sag mir, das ist nicht das Ende
This world is chained
Diese Welt ist gefesselt
音も立てずに
Geräuschlos
わたしを奪って行くの
Raubt sie mich mir
涙がつたう度 気づくんだ
Jedes Mal, wenn Tränen fließen, bemerke ich,
この世界 変わったとしても
Auch wenn diese Welt sich verändert hat,
変わらないものがあると
Dass es Dinge gibt, die sich nicht ändern.
Is everything a lie, lie, lie 嘘のよう
Ist alles eine Lüge, Lüge, Lüge, wie eine Lüge
And I cry, cry, cry 叫んで
Und ich weine, weine, weine, schreiend
Don't say bye, bye, bye この手は
Sag nicht Tschüss, Tschüss, Tschüss, diese Hände sind
繋ぎ合うため
Um sich zu verbinden
Is everything a lie, lie, lie 嘘のよう
Ist alles eine Lüge, Lüge, Lüge, wie eine Lüge
And I cry, cry, cry 叫んで
Und ich weine, weine, weine, schreiend
Don't say bye, bye, bye 二人は
Sag nicht Tschüss, Tschüss, Tschüss, wir beide
この道に迷う
Verirren uns auf diesem Weg





Writer(s): Kazuma Nagasawa, Rei Yasuda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.