Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
誰よりスキだから
誰よりもキライになる
Weil
ich
dich
mehr
mag
als
jeden
anderen,
hasse
ich
dich
mehr
als
jeden
anderen.
私の気持ちを
どうしてわからないんだろう
Warum
verstehst
du
meine
Gefühle
nicht?
キミとは全然違う
生き物じゃ割り切れない
Ich
kann
es
nicht
einfach
damit
abtun,
dass
du
ein
ganz
anderes
Wesen
bist.
心の答え合わせは
やめてありのままに
Hör
auf,
die
Antworten
unserer
Herzen
abzugleichen,
lass
uns
einfach
so
sein,
wie
wir
sind
「いいね!」は気軽につけれるのに
Ein
„Gefällt
mir!“
kann
man
leicht
geben,
aber...
目の前のキミには何も言えない
...dir
gegenüber
kann
ich
nichts
sagen.
また少しだけ
髪型を変えて
Wieder
habe
ich
meine
Frisur
ein
kleines
bisschen
geändert,
気付かない
それでまた落ちて
Du
bemerkst
es
nicht,
und
das
zieht
mich
wieder
runter.
いつだって自分に
付いたタグが悲しい
Das
Etikett,
das
an
mir
klebt,
macht
mich
immer
traurig.
誰よりスキだから
誰よりもキライになる
Weil
ich
dich
mehr
mag
als
jeden
anderen,
hasse
ich
dich
mehr
als
jeden
anderen.
私の気持ちを
どうしてわからないんだろう
Warum
verstehst
du
meine
Gefühle
nicht?
キミとは全然違う
生き物じゃ泣けたりしない
Wärst
du
ein
völlig
anderes
Wesen,
würde
ich
deswegen
nicht
weinen.
心の答え合わせは
やめてありのままに
Hör
auf,
die
Antworten
unserer
Herzen
abzugleichen,
lass
uns
einfach
so
sein,
wie
wir
sind
つい上がった写真を覗き見
Ich
schaue
mir
heimlich
die
Fotos
an,
die
hochgeladen
wurden,
キミとの距離が近づく気がして
...und
habe
das
Gefühl,
dass
die
Distanz
zwischen
uns
kleiner
wird.
でも見たことのない人と街に
Aber
dann
sehe
ich
dich
in
der
Stadt
mit
jemandem,
den
ich
noch
nie
gesehen
habe.
思い知る
別々のストーリー
Mir
wird
klar:
unsere
Geschichten
sind
getrennt.
知らない誰かに
向いたタグが寂しい
Das
Etikett,
das
auf
jemand
Unbekannten
gerichtet
ist,
macht
mich
einsam.
何より愛しくて
何よりも切なくて
Kostbarer
als
alles
andere,
schmerzlicher
als
alles
andere.
二つの気持ちを
どうして止められないんだろう
Warum
kann
ich
diese
beiden
Gefühle
nicht
aufhalten?
私の感情なのに
君に衝き動かされる
Obwohl
es
meine
Gefühle
sind,
werden
sie
von
dir
angetrieben.
何が正解かなんてもう
わからなくなるほど
Bis
zu
dem
Punkt,
an
dem
ich
nicht
mehr
weiß,
was
richtig
ist,
不器用で真っすぐで
不揃いな二人
Wir
beide,
ungeschickt,
direkt
und
ungleich.
どこにもないよ
どんな日も
Nirgendwo
sonst
gibt
es
das,
ひとりがいいと思う瞬間
jeden
Tag
der
Moment,
in
dem
ich
denke,
es
wäre
besser,
allein
zu
sein.
誰よりスキだから
誰よりもキライになる
Weil
ich
dich
mehr
mag
als
jeden
anderen,
hasse
ich
dich
mehr
als
jeden
anderen.
私の気持ちを
どうしてわからないんだろう
Warum
verstehst
du
meine
Gefühle
nicht?
キミとは全然違う
生き物じゃ割り切れない
Ich
kann
es
nicht
einfach
damit
abtun,
dass
du
ein
ganz
anderes
Wesen
bist.
心の答え合わせは
やめてありのままに
Hör
auf,
die
Antworten
unserer
Herzen
abzugleichen,
lass
uns
einfach
so
sein,
wie
wir
sind
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hidenori Tanaka, Kenji Tamai, Rei Yasuda, Seika Kishii
Album
アシンメトリ―
date de sortie
07-11-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.