Paroles et traduction Reijy - Noche Pasajera
Noche Pasajera
Ночная гостья
Ay
te
ves
tan
linda,
con
sólo
pensar
que
te
robo
un
beso
pierdo
el
control
О,
ты
так
прекрасна,
что
я
теряю
контроль,
просто
подумав
о
том,
чтобы
украсть
у
тебя
поцелуй.
Y
con
esa
sonrisa
lo
tienes
todo,
me
paralizas,
me
envuelves
ya,
siento
que
a
lado
mio
debes
estar.
С
такой
улыбкой
тебе
доступно
все,
ты
парализуешь
меня,
оплетаешь,
я
чувствую,
что
ты
должна
быть
рядом
со
мной.
Dejame
ser
tuyo,
la
noche
es
pasajera
Позволь
мне
стать
твоим,
ночь
скоротечна.
Siento
una
atracción,
ven
dejemos
que
suceda
Я
чувствую
влечение,
позволь
этому
случиться.
Solo
dejame
ser
tuyo,
la
noche
es
pasajera
Просто
позволь
мне
стать
твоим,
ночь
скоротечна.
Siento
una
atracción,
ven
dejemos
que
suceda.
Я
чувствую
влечение,
позволь
этому
случиться.
No
lo
pienses
dimelo,
sin
miedo
disfrutalo
Не
думай,
скажи
мне,
наслаждайся
этим
без
страха.
Es
que
te
tengo
en
mi
mente
y
quiero
tenerte,
si
estoy
contigo
no
dejo
de
verte,
imaginate
solitos
los
dos,
a
fuego
lento
con
ron
y
calor
Дело
в
том,
что
ты
в
моих
мыслях,
и
я
хочу
обладать
тобой,
если
ты
со
мной,
я
не
перестаю
смотреть
на
тебя,
представь,
что
мы
одни,
на
медленном
огне,
с
ромом
и
страстью.
Y
sentirnos
tu
y
yo,
besándonos
И
почувствуй
нас
двоих,
целующихся.
Dejame
ser
tuyo,
la
noche
es
pasajera
Позволь
мне
стать
твоим,
ночь
скоротечна.
Siento
una
atracción,
ven
dejemos
que
suceda
Я
чувствую
влечение,
позволь
этому
случиться.
Solo
dejame
ser
tuyo,
la
noche
es
pasajera
Просто
позволь
мне
стать
твоим,
ночь
скоротечна.
Siento
una
atracción,
ven
dejemos
que
suceda
Я
чувствую
влечение,
позволь
этому
случиться.
No
lo
pienses
dimelo,
sin
miedo
disfrutalo.
Не
думай,
скажи
мне,
наслаждайся
этим
без
страха.
Cuando
no
estas
a
lado
mio
me
invade
el
frio,
me
llevo
por
las
emociones,
siento
el
vacio,
quiero
decirle
bella
dama
que
me
reclama
el
corazón
si
no
te
tengo
junto
a
mi.
Когда
тебя
нет
рядом,
меня
охватывает
холод,
я
увлекаюсь
эмоциями,
чувствую
пустоту,
хочу
сказать
прекрасной
леди,
которая
завладела
моим
сердцем,
что
без
тебя
рядом
со
мной
мне
плохо.
Y
sentirnos
tu
y
yo,
besándonos
И
почувствуй
нас
двоих,
целующихся.
Ay
te
ves
tan
linda,
con
sólo
pensar
que
te
robo
un
beso
pierdo
el
control
О,
ты
так
прекрасна,
что
я
теряю
контроль,
просто
подумав
о
том,
чтобы
украсть
у
тебя
поцелуй.
Y
con
esa
sonrisa
lo
tienes
todo,
me
paralizas,
me
envuelves
ya,
siento
que
a
lado
mio
debes
estar.
С
такой
улыбкой
тебе
доступно
все,
ты
парализуешь
меня,
оплетаешь,
я
чувствую,
что
ты
должна
быть
рядом
со
мной.
Dejame
ser
tuyo,
la
noche
es
pasajera
Позволь
мне
стать
твоим,
ночь
скоротечна.
Solo
dejame
ser
tuyo,
la
noche
es
pasajera.
Просто
позволь
мне
стать
твоим,
ночь
скоротечна.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): jhon edinson villamizar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.