Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Baja California
Baja California
Volví
a
soñar
que
estábamos
juntos
Ich
träumte
wieder,
dass
wir
zusammen
waren
Mmh,
mmh-mmh
Mmh,
mmh-mmh
Tirados
en
el
mar,
Baja
California
Lagen
im
Meer,
Baja
California
Uh,
nos
besábamos
bajo
el
agua
Uh,
wir
küssten
uns
unter
Wasser
Uh,
desperté
con
la
boca
salada
Uh,
ich
wachte
mit
salzigem
Mund
auf
Nadie
como
tú,
sobre
todas
las
cosas
Niemand
wie
du,
über
alle
Maßen
Nadie
como
tú,
me
enseñaste
las
cosas
Niemand
wie
du,
du
hast
mir
die
Dinge
gezeigt
Nadie
como
tú,
y
a
pesar
de
las
cosas
Niemand
wie
du,
und
trotz
allem
Fuiste
la
mejor
de
mis
personas
Warst
du
die
Beste
meiner
Liebsten
Nadie
como
tú,
sobre
todas
las
cosas
Niemand
wie
du,
über
alle
Maßen
Nadie
como
tú,
me
enseñaste
las
cosas
Niemand
wie
du,
du
hast
mir
die
Dinge
gezeigt
Pura
gratitud,
y
a
pesar
de
las
cosas
Pure
Dankbarkeit,
und
trotz
allem
Fuimos
la
mejor
de
las
historias
Waren
wir
die
beste
aller
Geschichten
Uh,
uh-uh,
uh-uh
Uh,
uh-uh,
uh-uh
Eh,
eh-eh-eh
Eh,
eh-eh-eh
Volví
a
soñar
que
estábamos
juntos
Ich
träumte
wieder,
dass
wir
zusammen
waren
Mmh-mmh-mmh-mmh
Mmh-mmh-mmh-mmh
No
sé
cómo
pasó,
pero
aquí
se
quedó
lo
que
tú
y
yo
teníamos,
eh
Ich
weiß
nicht,
wie
es
passiert
ist,
aber
das,
was
du
und
ich
hatten,
ist
hier
geblieben,
eh
Uh,
nos
jurábamos
una
eternidad
Uh,
wir
schworen
uns
eine
Ewigkeit
Uh-oh,
nos
jurábamos
infinito
Uh-oh,
wir
schworen
uns
Unendlichkeit
Nadie
como
tú,
sobre
todas
las
cosas
Niemand
wie
du,
über
alle
Maßen
Nadie
como
tú,
me
enseñaste
las
cosas
Niemand
wie
du,
du
hast
mir
die
Dinge
gezeigt
Nadie
como
tú,
y
a
pesar
de
las
cosas
Niemand
wie
du,
und
trotz
allem
Fuiste
la
mejor
de
mis
personas
Warst
du
die
Beste
meiner
Liebsten
Nadie
como
tú,
sobre
todas
las
cosas
Niemand
wie
du,
über
alle
Maßen
Nadie
como
tú,
me
enseñaste
las
cosas
Niemand
wie
du,
du
hast
mir
die
Dinge
gezeigt
Pura
gratitud,
y
a
pesar
de
las
cosas
Pure
Dankbarkeit,
und
trotz
allem
Fuimos
la
mejor
de
las
historias
Waren
wir
die
beste
aller
Geschichten
Uh,
uh-uh,
uh,
uh
Uh,
uh-uh,
uh,
uh
Eh,
eh-eh-eh
Eh,
eh-eh-eh
Te
soñé,
ah,
ah
Ich
träumte
von
dir,
ah,
ah
Te
extrañé,
ah,
ah
Ich
vermisste
dich,
ah,
ah
No
sé
ni
por
qué,
pero
me
acordé
Ich
weiß
nicht
warum,
aber
ich
erinnerte
mich
Yo
que
juré
que
tú
me
querías
y
yo
también
a
ti
Ich
schwor,
dass
du
mich
liebtest
und
ich
dich
auch
Luego
no
sé
qué
pasó
en
el
camino,
y
si
te
has
olvidado
Dann
weiß
ich
nicht,
was
auf
dem
Weg
passiert
ist,
und
ob
du
es
vergessen
hast
En
Rosarito,
de
año
nuevo
In
Rosarito,
an
Neujahr
El
sentimiento
del
primero
Das
Gefühl
des
Ersten
Y
aunque
ya
no
te
espero
Und
obwohl
ich
nicht
mehr
auf
dich
warte
Todavía
te
quiero
Liebe
ich
dich
immer
noch
Uh-uh,
uh-uh,
uh
Uh-uh,
uh-uh,
uh
Uh-uh,
uh-uh,
uh
Uh-uh,
uh-uh,
uh
Uh-uh,
uh-uh,
uh
Uh-uh,
uh-uh,
uh
Uh-uh,
uh-uh,
uh
Uh-uh,
uh-uh,
uh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alejandra Ruiz Ocampo, Julio Ramirez Eguia, Matthew Rey, Ismael Cano Jr
Album
Panorama
date de sortie
10-05-2024
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.