Reik - Baja California - traduction des paroles en allemand

Baja California - Reiktraduction en allemand




Baja California
Baja California
Volví a soñar que estábamos juntos
Ich träumte wieder, dass wir zusammen waren
Mmh, mmh-mmh
Mmh, mmh-mmh
Tirados en el mar, Baja California
Lagen im Meer, Baja California
Uh, nos besábamos bajo el agua
Uh, wir küssten uns unter Wasser
Uh, desperté con la boca salada
Uh, ich wachte mit salzigem Mund auf
Nadie como tú, sobre todas las cosas
Niemand wie du, über alle Maßen
Nadie como tú, me enseñaste las cosas
Niemand wie du, du hast mir die Dinge gezeigt
Nadie como tú, y a pesar de las cosas
Niemand wie du, und trotz allem
Fuiste la mejor de mis personas
Warst du die Beste meiner Liebsten
Nadie como tú, sobre todas las cosas
Niemand wie du, über alle Maßen
Nadie como tú, me enseñaste las cosas
Niemand wie du, du hast mir die Dinge gezeigt
Pura gratitud, y a pesar de las cosas
Pure Dankbarkeit, und trotz allem
Fuimos la mejor de las historias
Waren wir die beste aller Geschichten
Yeah
Yeah
Uh, uh-uh, uh-uh
Uh, uh-uh, uh-uh
Eh, eh-eh-eh
Eh, eh-eh-eh
Volví a soñar que estábamos juntos
Ich träumte wieder, dass wir zusammen waren
Mmh-mmh-mmh-mmh
Mmh-mmh-mmh-mmh
No cómo pasó, pero aquí se quedó lo que y yo teníamos, eh
Ich weiß nicht, wie es passiert ist, aber das, was du und ich hatten, ist hier geblieben, eh
Uh, nos jurábamos una eternidad
Uh, wir schworen uns eine Ewigkeit
Uh-oh, nos jurábamos infinito
Uh-oh, wir schworen uns Unendlichkeit
Nadie como tú, sobre todas las cosas
Niemand wie du, über alle Maßen
Nadie como tú, me enseñaste las cosas
Niemand wie du, du hast mir die Dinge gezeigt
Nadie como tú, y a pesar de las cosas
Niemand wie du, und trotz allem
Fuiste la mejor de mis personas
Warst du die Beste meiner Liebsten
Nadie como tú, sobre todas las cosas
Niemand wie du, über alle Maßen
Nadie como tú, me enseñaste las cosas
Niemand wie du, du hast mir die Dinge gezeigt
Pura gratitud, y a pesar de las cosas
Pure Dankbarkeit, und trotz allem
Fuimos la mejor de las historias
Waren wir die beste aller Geschichten
Yeah
Yeah
Uh, uh-uh, uh, uh
Uh, uh-uh, uh, uh
Eh, eh-eh-eh
Eh, eh-eh-eh
Te soñé, ah, ah
Ich träumte von dir, ah, ah
Te extrañé, ah, ah
Ich vermisste dich, ah, ah
No ni por qué, pero me acordé
Ich weiß nicht warum, aber ich erinnerte mich
Yo que juré que me querías y yo también a ti
Ich schwor, dass du mich liebtest und ich dich auch
Luego no qué pasó en el camino, y si te has olvidado
Dann weiß ich nicht, was auf dem Weg passiert ist, und ob du es vergessen hast
De ese beso
Diesen Kuss
En Rosarito, de año nuevo
In Rosarito, an Neujahr
El sentimiento del primero
Das Gefühl des Ersten
Y aunque ya no te espero
Und obwohl ich nicht mehr auf dich warte
Todavía te quiero
Liebe ich dich immer noch
Uh-uh, uh-uh, uh
Uh-uh, uh-uh, uh
Uh-uh, uh-uh, uh
Uh-uh, uh-uh, uh
Uh-uh, uh-uh, uh
Uh-uh, uh-uh, uh
Uh-uh, uh-uh, uh
Uh-uh, uh-uh, uh





Writer(s): Alejandra Ruiz Ocampo, Julio Ramirez Eguia, Matthew Rey, Ismael Cano Jr


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.