Paroles et traduction Reik - Amarte Duele (Con Natalia y La Forquetina) [En Vívo]
Amarte Duele (Con Natalia y La Forquetina) [En Vívo]
Любить тебя больно (с Наталией и La Forquetina) [Вживую]
Te
quiero
de
aquí
a
Marte
Я
люблю
тебя
до
Марса
Amarte
duele
tanto
que
no
sé
que
hacer,
si
verte
en
el
aparador
tocarte
y
quererte
amarte
duele
Любить
тебя
так
больно,
что
я
не
знаю,
что
делать,
видеть
тебя
на
витрине,
прикасаться
к
тебе
и
хотеть
тебя,
любить
тебя
- больно
Te
quiero
de
aquí
a
Marte
ahí
no
importa
nada,
te
podré
querer
pero
tu
hermana
dice
que
no
sientes
lo
que
dices
y
me
duele
Я
люблю
тебя
до
Марса,
там
ничего
не
важно,
я
смогу
любить
тебя,
но
твоя
сестра
говорит,
что
ты
не
чувствуешь
того,
что
говоришь,
и
мне
больно
Amarte
duele
quiero
llevarte
a
Marte
y
quererte,
si
el
mundo
no
conspira
no
se
puede
el
amor
quiero
llevarte
a
Marte
y
quererte
Любить
тебя
больно,
я
хочу
увезти
тебя
на
Марс
и
любить
тебя,
если
мир
не
против,
любовь
возможна,
я
хочу
увезти
тебя
на
Марс
и
любить
тебя
Me
escaparé
contigo
a
Marte
(me
escaparé
contigo
a
Marte)
ahí
no
importa
nada,
te
podré
querer
(te
podré
querer)
Я
сбегу
с
тобой
на
Марс
(я
сбегу
с
тобой
на
Марс),
там
ничего
не
важно,
я
смогу
любить
тебя
(я
смогу
любить
тебя)
Pero
tu
hermana
dice
que
no
sientes
lo
que
dices
y
me
duele
Но
твоя
сестра
говорит,
что
ты
не
чувствуешь
того,
что
говоришь,
и
мне
больно
Y
amarte
duele
quiero
llevarte
a
Marte
y
quererte
si
el
mundo
no
conspira
no
se
puede
el
amor
quiero
llevarte
a
Marte
y
quererte
И
любить
тебя
больно,
я
хочу
увезти
тебя
на
Марс
и
любить
тебя,
если
мир
не
против,
любовь
возможна,
я
хочу
увезти
тебя
на
Марс
и
любить
тебя
Quiero
llevarte
a
Marte
y
quererte
(quiero
llevarte
a
Marte
y
quererte)
Я
хочу
увезти
тебя
на
Марс
и
любить
тебя
(я
хочу
увезти
тебя
на
Марс
и
любить
тебя)
Y
amarte
duele
И
любить
тебя
больно
Amar
te
duele
Любить
тебя
больно
Amar
te
duele
Любить
тебя
больно
Y
amarte
duele
И
любить
тебя
больно
Y
amarte
duele
И
любить
тебя
больно
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maria Natalia Lafourcade Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.