Paroles et traduction Reik - Me Niego (Versión Pop)
Me Niego (Versión Pop)
Me Niego (English Version)
Es
difícil
abrir
mis
ojos
y
ya
no
verte
It's
hard
to
open
my
eyes
and
not
see
you
there
anymore
Tu
olor
en
la
cama
aún
sigue
intacto
Your
scent
is
still
intact
in
the
bed
Te
he
buscado
en
mis
sueños
deseándote
tenerte
I've
searched
for
you
in
my
dreams,
wishing
to
hold
you
Y
no
encuentro
tu
rostro
por
más
que
trato
And
I
can't
find
your
face
no
matter
how
I
try
Aún
quedan
tus
retratos
en
cada
rincón
de
la
casa
Your
portraits
still
hang
in
every
corner
of
the
house
Y
el
silencio
me
habla
de
ti
y
es
que
sólo
está
en
tu
espacio
And
the
silence
speaks
to
me
of
you,
because
it's
only
in
your
space
Desde
que
no
estás
Ever
since
you've
been
gone
Daría
todo
lo
que
hoy
me
queda
por
tenerte,
porque
vuelvas
I'd
give
everything
I
have
left
today
to
have
you,
to
get
you
back
Y
es
que
me
niego
a
perderte
Because
I
refuse
to
lose
you
A
más
nunca
verte
To
never
see
you
again
Me
niego
a
aceptar
que
lo
nuestro
ya
se
acabó
I
refuse
to
accept
that
our
love
is
over
Y
es
que
me
niego
a
perderte
Because
I
refuse
to
lose
you
A
más
nunca
verte
To
never
see
you
again
Me
niego
a
aceptar
que
lo
nuestro
ya
se
acabó
I
refuse
to
accept
that
our
love
is
over
Me
niego
a
despertar
sin
ti
I
refuse
to
wake
up
without
you
Me
rehuso
a
tu
adiós
I
refuse
to
say
goodbye
A
dejarte
ir
To
let
you
go
Y
extrañar
tus
besos
And
miss
your
kisses
Por
más
que
te
alejes
de
mí
No
matter
how
far
you
get
away
from
me
Yo
no
podré
olvidarte
I
won't
be
able
to
forget
you
Y
quedará
tu
recuerdo
And
your
memory
will
remain
Es
que
te
veré
en
todas
partes
Because
I'll
see
you
everywhere
Por
más
que
te
alejes
de
mí
No
matter
how
far
you
get
away
from
me
Yo
no
podré
olvidarte
I
won't
be
able
to
forget
you
Y
quedará
tu
recuerdo
And
your
memory
will
remain
Es
que
te
veré
en
todas
partes
Because
I'll
see
you
everywhere
Y
es
que
me
niego
a
perderte
Because
I
refuse
to
lose
you
A
más
nunca
verte
To
never
see
you
again
Me
niego
a
aceptar
que
lo
nuestro
ya
se
acabó
I
refuse
to
accept
that
our
love
is
over
Y
es
que
me
niego
a
perderte
Because
I
refuse
to
lose
you
A
más
nunca
verte
To
never
see
you
again
Me
niego
a
aceptar
que
lo
nuestro
ya
se
acabó
I
refuse
to
accept
that
our
love
is
over
Me
está
matando
la
soledad
Loneliness
is
killing
me
Duele
saber
que
ya
no
estás
It
hurts
to
know
that
you're
gone
Quiero
pensar
que
todo
esto
es
mentira
I
want
to
think
that
all
of
this
is
a
lie
Y
que
al
llamarte
contestarás
And
that
when
I
call,
you'll
answer
Al
llegar
la
noche
regresarás
When
night
falls,
you'll
come
back
Aún
podemos
intentarlo
We
can
still
try
No
te
alejes
de
mi
vida
Don't
go
away
from
my
life
Aún
quedan
tus
retratos
en
cada
rincón
de
la
casa
Your
portraits
still
hang
in
every
corner
of
the
house
Y
el
silencio
me
habla
de
ti
es
que
sólo
está
en
tu
espacio
And
the
silence
speaks
to
me
of
you,
because
it's
only
in
your
space
Desde
que
no
estás
(no
estás)
Ever
since
you're
gone
(you're
gone)
Daría
todo
lo
que
hoy
me
queda
por
tenerte,
porque
vuelas
I'd
give
everything
I
have
left
today
to
have
you,
because
you
fly
Y
es
que
me
niego
a
perderte
Because
I
refuse
to
lose
you
A
más
nunca
verte
To
never
see
you
again
Me
niego
a
aceptar
que
lo
nuestro
ya
se
acabó
I
refuse
to
accept
that
our
love
is
over
Y
es
que
me
niego
a
perderte
Because
I
refuse
to
lose
you
A
más
nunca
verte
To
never
see
you
again
Me
niego
a
aceptar
que
lo
nuestro
ya
se
acabó
I
refuse
to
accept
that
our
love
is
over
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Luis Morera, Gilberto Marin Espinoza, Christian Andres Linares-carrasquillo, Jesus Rosas, Rafael Torres Betancourt, Marcos Ramirez Carrasquillo, Julio Ramirez Eguia, Jan Carlos Ozuna Rosado
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.