Paroles et traduction Reik feat. Ozuna & Wisin - Me Niego (Versión Pop)
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Niego (Versión Pop)
I Refuse (Pop Version)
Es
difícil
abrir
mis
ojos
y
ya
no
verte
It's
hard
to
open
my
eyes
and
not
see
you
anymore
Tu
olor
en
la
cama
aún
sigue
intacto
Your
scent
on
the
bed
still
lingers
Te
he
buscado
en
mis
sueños
I've
searched
for
you
in
my
dreams
Deseando
tenerte
Longing
to
have
you
Y
no
encuentro
tu
rostro
And
I
can't
find
your
face
Por
más
que
trato
No
matter
how
hard
I
try
Aún
quedan
tus
retratos
Your
portraits
still
remain
En
cada
rincón
de
la
casa
In
every
corner
of
the
house
Y
el
silencio
me
habla
de
ti
And
the
silence
speaks
of
you
Es
que
solo
hay
tanto
espacio
There's
just
so
much
empty
space
Desde
que
no
estás
Since
you've
been
gone
Daría
todo
lo
que
hoy
me
queda
I
would
give
everything
I
have
left
today
Por
que
vuelvas
For
you
to
come
back
Es
que
me
niego
a
perderte
It's
that
I
refuse
to
lose
you
A
más
nunca
verte
To
never
see
you
again
Me
niego
a
aceptar
que
lo
I
refuse
to
accept
that
what
we
had
Nuestro
ya
se
acabó
Is
over
now
Es
que
me
niego
a
perderte
It's
that
I
refuse
to
lose
you
A
más
nunca
verte
To
never
see
you
again
Me
niego
a
aceptar
I
refuse
to
accept
Que
lo
nuestro
ya
se
acabó
(1ue
lo
nuestro
ya
se
acabó)
That
what
we
had
is
over
now
(that
what
we
had
is
over
now)
No
puedo
asimilar
I
can't
comprehend
Que
ya
tú
no
estás
That
you're
gone
Sin
ti
nada
es
igual
Nothing
is
the
same
without
you
Sé
que
por
el
mundo
no
hay
otra
similar
I
know
there's
no
one
else
like
you
in
the
world
Que
tú
me
hiciste
que
no
te
puedo
olvidar,
ay
hombe'
You
made
me
unable
to
forget
you,
oh
man
Tú
me
quieres
a
tu
manera
You
love
me
in
your
own
way
Mi
mente
quisiera,
que
otra
me
quisiera
My
mind
wishes
someone
else
would
love
me
Mi
corazón
dice
que
por
ti
espera
My
heart
says
to
wait
for
you
Que
por
que
volvieras
That
you
would
come
back
Daría
lo
que
fuera
I
would
give
anything
Pero
es
que
tú
chica,
con
ese
piquete
But
it's
that
you,
girl,
with
that
sting
Dice
que
me
olvidaste
Say
you've
forgotten
me
Y
en
tus
ojos
veo
que
mientes
And
in
your
eyes,
I
see
you
lying
Ahora
puedo
decir
Now
I
can
say
Sufrir
amor
lo
que
se
siente
I
know
what
it
feels
like
to
suffer
from
love
Te
sacaré
de
mi
mente
I'll
get
you
out
of
my
mind
Y
eso
será
de
repente
And
that
will
be
sudden
Pero
es
que
tú
chica,
con
ese
piquete
But
it's
that
you,
girl,
with
that
sting
Dice
que
me
olvidaste
Say
you've
forgotten
me
Y
En
tus
ojos
veo
que
mientes
And
in
your
eyes,
I
see
you
lying
Ahora
puedo
decir
Now
I
can
say
Sufrir
amor
lo
que
se
siente
I
know
what
it
feels
like
to
suffer
from
love
Te
sacaré
de
mi
mente
I'll
get
you
out
of
my
mind
Y
eso
será
de
repente,
ay
hombe'
And
that
will
be
sudden,
oh
man
Y
es
que
me
niego
a
perderte
And
it's
that
I
refuse
to
lose
you
A
más
nunca
verte
To
never
see
you
again
Me
niego
a
aceptar
I
refuse
to
accept
Que
lo
nuestro
ya
se
acabó
That
what
we
had
is
over
now
Es
que
me
niego
a
perderte
It's
that
I
refuse
to
lose
you
A
más
nunca
verte
To
never
see
you
again
Me
niego
a
aceptar
I
refuse
to
accept
Que
lo
nuestro
ya
se
acabó
(que
lo
nuestro
ya
se
acabó)
That
what
we
had
is
over
now
(that
what
we
had
is
over
now)
Me
está
matando
la
soledad
Loneliness
is
killing
me
Duele
saber
que
ya
no
estás
It
hurts
to
know
you're
gone
Quiero
pensar
I
want
to
think
Que
todo
esto
es
mentira
(que
todo
esto
es
mentira)
That
all
of
this
is
a
lie
(that
all
of
this
is
a
lie)
Y
que
al
llamarte
contestarás
And
that
when
I
call
you,
you'll
answer
Y
que
al
llegar
la
noche
regresarás
And
that
when
night
comes,
you'll
come
back
Aún
podemos
intentarlo
(W)
We
can
still
try
(W)
No
te
alejes
de
mi
vida
Don't
walk
away
from
my
life
(Yo
sigo
aquí
confundido
y
solo)
(I'm
still
here
confused
and
alone)
Llorando
de
noche
muriendo
de
día
Crying
at
night,
dying
by
day
Viviendo
esta
agonía
no
puedo
entender
Living
this
agony,
I
can't
understand
Que
ya
no
seas
mía
That
you're
no
longer
mine
El
circulo
se
cierra
y
el
dolor
me
entierra
The
circle
closes
and
the
pain
buries
me
Qué
difícil
es
vivir
en
esta
guerra
How
hard
it
is
to
live
in
this
war
Aunque
digas
que
estoy
ciego
desde
que
te
fuiste
soy
un
andariego
Even
if
you
say
I'm
blind,
since
you
left
I've
been
a
wanderer
A
todo
compromiso
tarde
le
llego
distraído
de
tu
foto
no
me
despego
I'm
late
to
every
commitment,
distracted,
I
can't
let
go
of
your
photo
Si
tú
eres
mi
vida,
por
qué
me
liquidas
If
you're
my
life,
why
are
you
ending
me?
Yo
no
provoqué
tu
partida
I
didn't
cause
your
departure
Necesito
tu
olor
I
need
your
scent
Necesito
tu
calor
I
need
your
warmth
Necesito
verte
encima
de
mi
en
ropa
interior
I
need
to
see
you
on
top
of
me
in
your
underwear
Aún
quedan
tus
retratos
Your
portraits
still
remain
En
cada
rincón
de
la
casa
In
every
corner
of
the
house
Y
el
silencio
me
habla
de
ti
And
the
silence
speaks
of
you
Es
que
solo
hay
tanto
espacio
There's
just
so
much
empty
space
Desde
que
no
estás
Since
you've
been
gone
Daría
todo
lo
que
hoy
me
queda
I
would
give
everything
I
have
left
today
Porque
vuelvas
For
you
to
come
back
Es
que
me
niego
a
perderte
It's
that
I
refuse
to
lose
you
A
más
nunca
verte
To
never
see
you
again
Me
niego
a
aceptar
que
lo
I
refuse
to
accept
that
what
we
had
Nuestro
ya
se
acabó
Is
over
now
Es
que
me
niego
a
perderte
It's
that
I
refuse
to
lose
you
A
más
nunca
verte
To
never
see
you
again
Me
niego
a
aceptar
que
lo
nuestro
ya
se
acabo
(que
lo
nuestro
ya
se
acabó)
I
refuse
to
accept
that
what
we
had
is
over
now
(that
what
we
had
is
over
now)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gilberto Marin, Jesus Alberto Navarro Rosas, Jan Carlos Ozuna Rosado, Marcos Alfonso Ramirez Carrasquillo, Vicente Saavedra, Christian Andres Linares Carrasquillo, Juan Luis Morera Luna, Victor R. Torres Betancourt, Julio Ramirez Eguia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.