Paroles et traduction Reik - Amigos con Derechos (Versión Pop)
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amigos con Derechos (Versión Pop)
Друзья с привилегиями (Поп-версия)
Te
presto
mis
ojos
Одалживаю
тебе
свои
глаза,
Para
que
veas
lo
hermosa
que
eres
Чтобы
ты
увидела,
как
ты
прекрасна.
Te
presto
mis
manos
Одалживаю
тебе
свои
руки,
Para
que
toques
las
nubes
si
quieres,
oh
oh
Чтобы
ты
коснулась
облаков,
если
захочешь,
о-о.
Te
presto
mis
dedos
para
que
recuerdes
Одалживаю
тебе
свои
пальцы,
чтобы
ты
помнила
Todo
lo
que
hicimos
esa
noche
del
viernes
Всё,
что
мы
делали
в
ту
пятничную
ночь.
Te
presto
mis
besos
Одалживаю
тебе
свои
поцелуи,
Y
me
los
devuelves
А
ты
верни
их
мне,
Así
tengo
una
excusa
para
volver
a
verte
Чтобы
у
меня
был
повод
увидеть
тебя
снова.
Yo
no
te
pido,
que
te
enamores
Я
не
прошу
тебя
влюбляться,
Seamos
eternos
Быть
вечной,
Sólo
esta
noche
Только
этой
ночью.
Yo
no
te
pido
Я
не
прошу
тебя,
Que
seamos
novios
Чтобы
мы
стали
парой,
Si
siendo
amigos
ya
nos
damos
de
todo
Ведь
будучи
друзьями,
мы
уже
отдаём
друг
другу
всё.
Amigos
con
derecho
Друзья
с
привилегиями,
Y
todos
tus
despechos
И
все
твои
разочарования
Te
los
quitas
conmigo
como
nadie
lo
había
hecho
Ты
забываешь
со
мной,
как
ни
с
кем
прежде.
Amigos
con
derecho
Друзья
с
привилегиями,
Que
sea
nuestro
secreto
Пусть
это
будет
нашим
секретом,
Que
solo
las
paredes
sean
testigos
de
lo
nuestro
Пусть
только
стены
будут
свидетелями
нашего.
Te
presto
mis
dedos
para
que
recuerdes
Одалживаю
тебе
свои
пальцы,
чтобы
ты
помнила
Todo
lo
que
hicimos
esa
noche
del
viernes
Всё,
что
мы
делали
в
ту
пятничную
ночь.
Te
presto
mis
besos
Одалживаю
тебе
свои
поцелуи,
Y
me
los
devuelves
А
ты
верни
их
мне,
Así
tengo
una
excusa
para
volver
a
verte
Чтобы
у
меня
был
повод
увидеть
тебя
снова.
Yo
no
te
pido,
que
te
enamores
Я
не
прошу
тебя
влюбляться,
Seamos
eternos
Быть
вечной,
Sólo
esta
noche
Только
этой
ночью.
Yo
no
te
pido
Я
не
прошу
тебя,
Que
seamos
novios
Чтобы
мы
стали
парой,
Si
siendo
amigos
ya
nos
damos
de
todo
Ведь
будучи
друзьями,
мы
уже
отдаём
друг
другу
всё.
Amigos
con
derecho
Друзья
с
привилегиями,
Y
todos
tus
despechos
И
все
твои
разочарования
Te
los
quitas
conmigo
como
nadie
lo
había
hecho
Ты
забываешь
со
мной,
как
ни
с
кем
прежде.
Amigos
con
derecho
Друзья
с
привилегиями,
Que
sea
nuestro
secreto
Пусть
это
будет
нашим
секретом,
Que
solo
las
paredes
sean
testigos
de
lo
nuestro
Пусть
только
стены
будут
свидетелями
нашего.
Uh-uh-uh-uh,
uh-uh-uh-uh
У-у-у-у,
у-у-у-у
Vamos
a
besarnos
y
que
sea
nuestro
secreto
Давай
целоваться,
и
пусть
это
будет
нашим
секретом.
Uh-uh-uh-uh,
uh-uh-uh-uh
У-у-у-у,
у-у-у-у
Aunque
todo
el
mundo
ya
sospeche
de
lo
nuestro
Хотя
весь
мир
уже
догадывается
о
нашем.
Uh-uh-uh-uh,
uh-uh-uh-uh
У-у-у-у,
у-у-у-у
Vamos
a
besarnos
y
que
sea
nuestro
secreto
Давай
целоваться,
и
пусть
это
будет
нашим
секретом.
Uh-uh-uh-uh,
uh-uh-uh-uh
У-у-у-у,
у-у-у-у
Aunque
todo
el
mundo
ya
sospeche
de
lo
nuestro
Хотя
весь
мир
уже
догадывается
о
нашем.
Uh-uh-uh-uh,
uh-uh-uh-uh
У-у-у-у,
у-у-у-у
Aunque
todo
el
mundo
ya
sospeche
de
lo
nuestro
Хотя
весь
мир
уже
догадывается
о
нашем.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ANDRES CASTRO, BRYAN SNAIDER LEZCANO CHAVERRA, JULIO RAMIREZ EGUIA, JUAN LUIS LONDONO ARIAS, KEVIN MAURICIO JIMENEZ LONDONO, SERVANDO MORICHE PRIMERA MUSSETT
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.