Reik - Con la Cara en Alto - En Vivo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Reik - Con la Cara en Alto - En Vivo




Con la Cara en Alto - En Vivo
С лицом вверх - На живо
Yo aprovecho y digo "salud"
Я использую этот момент и говорю \"за здоровье\"
Esto se llama "Con La Cara En Alto"
Это называется \"С лицом вверх\"
que duele tanto recordar
Я знаю, что больно вспоминать
Que sientes ganas de llorar
Что тебе хочется плакать
Pero no quiero hablar mirándote la espalda
Но я не хочу говорить, глядя тебе в спину
Ya nos queda solo un poco más
У нас осталось совсем немного
La historia está por terminar
История скоро закончится
Y no quiero sentir que nos valió de nada
И я не хочу чувствовать, что все это было напрасно
No hubo nadie quien amara tanto
Никто не любил так сильно
Ahora entiendo claramente cuanto
Теперь я понимаю, насколько ясно
Terminemos con la cara en alto este amor
Давай закончим эту любовь с лицом вверх
Por esos días llenos de sueños
За те дни, полные мечтаний
Por las sonrisas que no volverán
За улыбки, которые не вернутся
Por ese beso que estuvo a punto de matar
За тот поцелуй, который чуть было не убил
Seamos cuerdos un momento, por los recuerdos, oh
Давай будем здравомыслящими на мгновение, из-за воспоминаний, о
Yo que al fin la vida seguirá
Я знаю, что жизнь продолжится в конце концов
Que alguien más te encontrará
Кто-то другой найдет тебя
Y que lo nuestro será un rastro del pasado
И наше будет лишь следом в прошлом
Oh, ven, (ya) hay tanto que no estuvo bien
О, приди, (уже) столькое было не так
Solo por última vez
Просто в последний раз
Finjamos vida que esto aún no ha terminado
Давай сделаем вид, что это еще не закончено
No hubo nadie a quien amara tanto
Никто не любил так сильно
Ahora entiendo claramente cuanto
Теперь я понимаю, насколько ясно
Terminemos con la cara en alto este amor
Давай закончим эту любовь с лицом вверх
Por esos días llenos de sueños
За те дни, полные мечтаний
Por las sonrisas que no volverán
За улыбки, которые не вернутся
Por ese beso que estuvo a punto de matar
За тот поцелуй, который чуть было не убил
Seamos cuerdos un momento, por los recuerdos
Давай будем здравомыслящими на мгновение, из-за воспоминаний
Por esos días llenos de sueños
За те дни, полные мечтаний
Por las sonrisas que no volverán
За улыбки, которые не вернутся
Por ese beso que estuvo a punto de matar
За тот поцелуй, который чуть было не убил
Seamos cuerdos un momento, por los recuerdos
Давай будем здравомыслящими на мгновение, из-за воспоминаний
Por los recuerdos
Из-за воспоминаний





Writer(s): Humberto de Paz Rojas, Leonel Garcia Nunez de Caceres, Julio Ramirez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.