Paroles et traduction Reik - Con la Cara en Alto - En Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Con la Cara en Alto - En Vivo
С лицом вверх - На живо
Yo
aprovecho
y
digo
"salud"
Я
использую
этот
момент
и
говорю
\"за
здоровье\"
Esto
se
llama
"Con
La
Cara
En
Alto"
Это
называется
\"С
лицом
вверх\"
Sé
que
duele
tanto
recordar
Я
знаю,
что
больно
вспоминать
Que
sientes
ganas
de
llorar
Что
тебе
хочется
плакать
Pero
no
quiero
hablar
mirándote
la
espalda
Но
я
не
хочу
говорить,
глядя
тебе
в
спину
Ya
nos
queda
solo
un
poco
más
У
нас
осталось
совсем
немного
La
historia
está
por
terminar
История
скоро
закончится
Y
no
quiero
sentir
que
nos
valió
de
nada
И
я
не
хочу
чувствовать,
что
все
это
было
напрасно
No
hubo
nadie
quien
amara
tanto
Никто
не
любил
так
сильно
Ahora
entiendo
claramente
cuanto
Теперь
я
понимаю,
насколько
ясно
Terminemos
con
la
cara
en
alto
este
amor
Давай
закончим
эту
любовь
с
лицом
вверх
Por
esos
días
llenos
de
sueños
За
те
дни,
полные
мечтаний
Por
las
sonrisas
que
no
volverán
За
улыбки,
которые
не
вернутся
Por
ese
beso
que
estuvo
a
punto
de
matar
За
тот
поцелуй,
который
чуть
было
не
убил
Seamos
cuerdos
un
momento,
por
los
recuerdos,
oh
Давай
будем
здравомыслящими
на
мгновение,
из-за
воспоминаний,
о
Yo
sé
que
al
fin
la
vida
seguirá
Я
знаю,
что
жизнь
продолжится
в
конце
концов
Que
alguien
más
te
encontrará
Кто-то
другой
найдет
тебя
Y
que
lo
nuestro
será
un
rastro
del
pasado
И
наше
будет
лишь
следом
в
прошлом
Oh,
ven,
(ya)
hay
tanto
que
no
estuvo
bien
О,
приди,
(уже)
столькое
было
не
так
Solo
por
última
vez
Просто
в
последний
раз
Finjamos
vida
que
esto
aún
no
ha
terminado
Давай
сделаем
вид,
что
это
еще
не
закончено
No
hubo
nadie
a
quien
amara
tanto
Никто
не
любил
так
сильно
Ahora
entiendo
claramente
cuanto
Теперь
я
понимаю,
насколько
ясно
Terminemos
con
la
cara
en
alto
este
amor
Давай
закончим
эту
любовь
с
лицом
вверх
Por
esos
días
llenos
de
sueños
За
те
дни,
полные
мечтаний
Por
las
sonrisas
que
no
volverán
За
улыбки,
которые
не
вернутся
Por
ese
beso
que
estuvo
a
punto
de
matar
За
тот
поцелуй,
который
чуть
было
не
убил
Seamos
cuerdos
un
momento,
por
los
recuerdos
Давай
будем
здравомыслящими
на
мгновение,
из-за
воспоминаний
Por
esos
días
llenos
de
sueños
За
те
дни,
полные
мечтаний
Por
las
sonrisas
que
no
volverán
За
улыбки,
которые
не
вернутся
Por
ese
beso
que
estuvo
a
punto
de
matar
За
тот
поцелуй,
который
чуть
было
не
убил
Seamos
cuerdos
un
momento,
por
los
recuerdos
Давай
будем
здравомыслящими
на
мгновение,
из-за
воспоминаний
Por
los
recuerdos
Из-за
воспоминаний
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Humberto de Paz Rojas, Leonel Garcia Nunez de Caceres, Julio Ramirez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.