Paroles et traduction Reik - Háblame de Ti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Háblame de Ti
Расскажи мне о себе
Me
dijiste
"hola"
con
una
sonrisa
Ты
сказала
"привет"
с
улыбкой,
Por
cierto,
tan
linda
como
el
mismo
cielo
Кстати,
такой
же
прекрасной,
как
само
небо.
Te
puse
nerviosa
cuando,
por
travieso,
te
toqué
tu
pelo
Я
смутил
тебя,
когда,
немного
пошалив,
коснулся
твоих
волос.
Era
la
primera
vez
que
te
miraba
Это
был
первый
раз,
когда
я
увидел
тебя,
Todo
fue
tan
tierno
Всё
было
так
мило.
Nunca
lo
olvidé,
te
dije
mi
nombre
Я
никогда
этого
не
забуду.
Я
назвал
тебе
своё
имя,
Me
dijiste
el
tuyo
y,
después,
charlamos
unas
cuantas
horas
Ты
назвала
своё,
и
потом
мы
проболтали
несколько
часов.
Hubo
conexión,
desde
el
primer
instante,
te
veías
hermosa
Возникла
связь
с
первого
мгновения,
ты
выглядела
чудесно.
Eras
como
un
ángel
y,
de
puro
gusto,
yo
te
di
una
rosa
Ты
была
как
ангел,
и
от
чистого
сердца
я
подарил
тебе
розу.
Y
te
pregunté
И
я
спросил:
Háblame
de
ti
Расскажи
мне
о
себе,
De
todos
tus
gustos,
cuántos
años
tienes
y
a
qué
te
dedicas
О
всех
твоих
вкусах,
сколько
тебе
лет
и
чем
ты
занимаешься.
Si
sales
con
alguien,
igual
y
con
suerte,
te
encuentras
solita
Встречаешься
ли
ты
с
кем-нибудь,
а
вдруг,
повезёт,
и
ты
одна.
Y,
dime,
qué
opinas,
crees
que
exista
el
amor
a
primera
vista
И
скажи,
что
ты
думаешь,
веришь
ли
ты
в
любовь
с
первого
взгляда?
La
verdad,
yo
sí
Если
честно,
я
– да.
Háblame
de
ti
Расскажи
мне
о
себе,
Cuéntame
tus
penas
o
si,
alguna
vez,
alguien
te
ha
lastimado
Поделись
своими
печалями,
или,
может
быть,
кто-то
тебя
когда-нибудь
обидел.
Si
tu
corazón
por
el
momento
es
libre
u
hoy
ya
está
ocupado
Свободно
ли
сейчас
твоё
сердце
или
оно
уже
занято?
Porque
el
mío,
creo,
que
apartir
de
hoy
alguien
me
lo
ha
robado
Потому
что
моё,
кажется,
с
сегодняшнего
дня
кто-то
украл,
Háblame
de
ti
Расскажи
мне
о
себе,
Ojalá
y
me
digas
que
estás
disponible
sólo
para
mí
Надеюсь,
ты
скажешь,
что
свободна
только
для
меня.
Háblame
de
ti
Расскажи
мне
о
себе,
De
todos
tus
gustos,
cuántos
años
tienes
y
a
qué
te
dedicas
О
всех
твоих
вкусах,
сколько
тебе
лет
и
чем
ты
занимаешься.
Si
sales
con
alguien,
igual
y
con
suerte,
te
encuentras
solita
Встречаешься
ли
ты
с
кем-нибудь,
а
вдруг,
повезёт,
и
ты
одна.
Y,
dime,
qué
opinas,
crees
que
exista
el
amor
a
primera
vista
И
скажи,
что
ты
думаешь,
веришь
ли
ты
в
любовь
с
первого
взгляда?
La
verdad,
yo
sí
Если
честно,
я
– да.
Háblame
de
ti
Расскажи
мне
о
себе,
Cuéntame
tus
penas
o
si,
alguna
vez,
alguien
te
ha
lastimado
Поделись
своими
печалями,
или,
может
быть,
кто-то
тебя
когда-нибудь
обидел.
Si
tu
corazón,
por
el
momento,
es
libre
u
hoy
ya
está
ocupado
Свободно
ли
сейчас
твоё
сердце
или
оно
уже
занято?
Porque
el
mío,
creo,
que
apartir
de
hoy
alguien
me
lo
ha
robado
Потому
что
моё,
кажется,
с
сегодняшнего
дня
кто-то
украл,
Háblame
de
ti
Расскажи
мне
о
себе,
Ojalá
y
me
digas
que
estás
disponible
solo
Надеюсь,
ты
скажешь,
что
свободна
только
Solo
para
mí
Только
для
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Horacio Palencia Cisneros
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.