Reik - Maldita Despedida - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Reik - Maldita Despedida




Una primavera, dos veranos
Весна, два лета
Siete inviernos y un infierno
Семь зим и ад
Duelen tanto, me dueles tanto
Так больно, так больно.
Un campo minado de recuerdos
Минное поле воспоминаний
Sin sentido, llega el frío
Бессмысленно, наступает холод
Y duele tanto, me dueles tanto
И так больно, так больно.
te inventaste mariposas
Ты придумал бабочек.
Y ahora somos dos extraños
И теперь мы два незнакомца
Me prometiste tantas cosas
Ты обещал мне столько всего.
Que al final, hoy, me hacen daño
Что, в конце концов, сегодня, они причиняют мне боль
Una sola herida en esta despedida
Одна рана на этом прощании
Sólo un corazón que no fue suficiente
Только одного сердца было недостаточно
Un millón de besos perdieron la vida
Миллион поцелуев погибли
Y, otro corazón que se fue, de repente
И, еще одно сердце, которое ушло, вдруг
Yo lo dejaría a la suerte, ya no verte
Я бы оставил его на удачу, больше не видеть вас
¿Cómo es que tú, fácil, me olvidas?
Почему ты, легкий, забываешь меня?
Cómo puede ser tan fuerte que se siente
Как он может быть настолько сильным, что он чувствует
¿Cómo es que tú, fácil, me olvidas?
Почему ты, легкий, забываешь меня?
Tu maldita despedida, yeah
Твое гребаное прощание, Да.
Tu maldita despedida, mmh, mmh
Твое гребаное прощание, ммм, ммм
Esa palabra paraliza el tiempo
Это слово парализует время
Cada segundo que se vuelve un año
Каждая секунда, которая становится годом
Y la maldigo, por el sufrimiento
И проклинаю ее за страдания
Y te maldigo, por hacerme daño
И я проклинаю тебя за то, что ты причинил мне боль.
Yo no por qué sigo
Я не знаю, почему я продолжаю
Sueño y sueño contigo
Сон и сон с тобой
Que esa palabra se la lleva el viento, oh-oh
Пусть это слово несет ветер, о-о
Una sola herida en esta despedida
Одна рана на этом прощании
Sólo un corazón que no fue suficiente (No)
Только сердце, которое не было достаточно (не)
Un millón de besos perdieron la vida
Миллион поцелуев погибли
Y, otro corazón que se fue de repente
И, еще одно сердце, которое внезапно ушло
Yo lo dejaría a la suerte, ya no verte
Я бы оставил его на удачу, больше не видеть вас
¿Cómo es que tú, fácil, me olvidas? (Oh-oh)
Почему ты, легкий, забываешь меня? (О-о)
Cómo puede ser tan fuerte que se siente
Как он может быть настолько сильным, что он чувствует
¿Cómo es que tú, fácil, me olvidas?
Почему ты, легкий, забываешь меня?
Tu maldita despedida
Твое гребаное увольнение
Tu maldita despedida (Oh-oh)
Твое гребаное прощание (О-о)
te inventaste mariposas
Ты придумал бабочек.
Y ahora somos dos extraños
И теперь мы два незнакомца





Writer(s): MAURICIO RENGIFO PEREZ, ANDRES TORRES, JESUS ALBERTO NAVARRO ROSAS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.