Reik - Me Duele Amarte - En Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Reik - Me Duele Amarte - En Vivo




Me Duele Amarte - En Vivo
It Hurts to Love You - Live
Me duele amarte
It hurts to love you,
Sabiendo que ya te perdí
Knowing I've already lost you.
Tan solo quedará la lluvia mojando mi llanto
Only the rain will remain, soaking my tears,
Y me hablará de ti
And it will speak of you.
Me duele amarte
It hurts to love you,
Los sueños que eran para ti
The dreams that were meant for you,
Se pierden con cada palabra, con cada momento
Lost with every word, with every moment
Que esperé vivir
That I waited to live.
Me duele más imaginar
It hurts even more to imagine
Que te vas y dejarás
That you're leaving and will leave behind
Detrás de ti tu ausencia en mis brazos
Your absence in my arms.
Me duele tanto sospechar
It hurts so much to suspect
Que ni tu sombra volverá
That not even your shadow will return
Para abrigar mi alma en pedazos
To shelter my shattered soul.
¡Dice!
[He says!]
Me duele amarte así, hasta morir
It hurts to love you like this, until death,
Lanzándome a la nada, viéndote partir
Throwing myself into nothingness, watching you leave.
Me duele aquel abril, cuando te vi
That April hurts, when I saw you
Por vez primera y dije que eras para
For the first time and said you were for me.
Me duele amarte tanto, oh, oh
It hurts to love you so much, oh, oh
Ah, uh, uh
Ah, uh, uh
Oh, oh
Oh, oh
Me duele amarte
It hurts to love you,
Los sueños que eran para ti
The dreams that were meant for you,
Se pierden con cada palabra, con cada momento
Lost with every word, with every moment
Que esperé vivir
That I waited to live.
Me duele más imaginar
It hurts even more to imagine
Que te vas y dejarás
That you're leaving and will leave behind
Detrás de ti la ausencia en mis brazos
The absence in my arms.
Me duele tanto sospechar
It hurts so much to suspect
Que ni tu sombra volverá
That not even your shadow will return
Para abrigar mi alma en pedazos
To shelter my shattered soul.
Me duele amarte así, hasta morir
It hurts to love you like this, until death,
Lanzándome a la nada, viéndote partir
Throwing myself into nothingness, watching you leave.
Me duele aquel abril, cuando te vi
That April hurts, when I saw you
Por vez primera y dije que eras para
For the first time and said you were for me.
Me duele amarte tanto, uh, uh
It hurts to love you so much, uh, uh
Oh, oh, oh, no
Oh, oh, oh, no
Me duele amarte tanto
It hurts to love you so much.





Writer(s): Taura Lennox, Daniel Cruz Sanchez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.