Paroles et traduction Reik - Medley Reik - En Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Medley Reik - En Vivo
Попурри из свежих продуктов
¿Cómo
se
la
esta
pasando
el
Auditorio
Nacional?
Как
проводит
время
Национальная
аудитория?
Nosotros
vamos
espectacularmente
Мы
идем
эффектно
Yo
no
recuerdo
haber
sudado
más
nunca
en
mi
vida
Я
не
помню,
чтобы
когда-либо
в
своей
жизни
я
больше
не
потел
Seguramente
voy
a
terminar
encuerado
si
seguimos
como
vamos
Я
наверняка
окажусь
в
затруднительном
положении,
если
мы
продолжим
в
том
же
духе
Esto
que
sigue
queremos
dedicarselo
Этому
последующему
мы
хотим
посвятить
A
la
gente
que
nos
apoyo
desde
que
tenemos
solemente
un
solo
disco
Людям,
которые
поддерживали
нас
с
тех
пор,
как
у
нас
был
только
один
альбом
Con
nuestras
canciones,
gracias
a
ustedes
nuestro
club
de
fans
С
нашими
песнями,
благодаря
вам,
наш
фан-клуб
Gracias
a
nuestras
familias
y
gracias
a
todos
por
estar
aquí
Спасибо
нашим
семьям
и
спасибо
всем
за
то,
что
вы
здесь
Cada
mañana
cuando
despierto
Каждое
утро,
когда
я
просыпаюсь
Viene
el
recuerdo
de
tu
último
beso
Приходит
воспоминание
о
твоем
последнем
поцелуе
Cada
mañana
cuando
amanezco
Каждое
утро,
когда
я
встаю
на
рассвете
Busco
el
perfume
que
dejó
tu
cuerpo
Я
ищу
духи,
оставленные
твоим
телом
Y
cada
momento
que
vivo
a
tu
lado
И
каждый
момент,
когда
я
живу
рядом
с
тобой
Es
tan
hermoso
no
quiero
olvidarlo
Это
так
прекрасно,
я
не
хочу
этого
забывать
Cada
mañana,
cada
te
quiero
Каждое
утро,
каждое
утро
я
люблю
тебя
Esta
en
mi
mente
y
en
mis
sentimientos
Это
в
моих
мыслях
и
чувствах
Cada
caricia
y
cada
beso
Каждая
ласка
и
каждый
поцелуй
No
se
me
olvida
ni
por
un
momento
Я
ни
на
мгновение
не
забываю
об
этом
Y
solo
espero
ese
momento
И
я
просто
жду
этого
момента
Que
te
vuelva
a
ver
porque
siento
Чтобы
я
снова
увидел
тебя,
потому
что
чувствую
Que
me
enfermo,
si
no
estoy
junto
a
ti
Что
мне
будет
плохо,
если
меня
не
будет
рядом
с
тобой
El
cielo
me
invento
para
ti
Небеса,
которые
я
придумал
для
тебя
La
vida
siempre
se
ha
gobernado
sola
Жизнь
всегда
управлялась
сама
собой
Nunca
pregunta,
lo
que
quieres
para
ti
Он
никогда
не
спрашивает,
чего
ты
хочешь
для
себя
Por
decirle
no
tantas
veces
За
то,
что
говорил
ей
" нет
" так
много
раз
Tú
sin
permiso
apareces
Ты
без
разрешения
появляешься
Enredando
mi
destino
Запутывая
мою
судьбу.
Yo
no
sé
luchar
Я
не
умею
драться
Con
mis
propios
sentimientos
С
моими
собственными
чувствами
Y
yo
no
sé
jugar
А
я
не
умею
играть
Cuando
estoy
contigo
Когда
я
с
тобой
Aunque
quiera
escaparme
Даже
если
я
захочу
сбежать
Y
no
sentir
mi
corazón
И
не
чувствую
своего
сердца.
Aunque
trate
de
olvidar
Даже
если
я
попытаюсь
забыть
Quien
decide
es
el
amor
Кто
решает,
так
это
любовь
Aunque
hay
alas
en
mi
alma
Хотя
в
моей
душе
есть
крылья
Y
mil
caminos
en
mi
piel
И
тысяча
путей
на
моей
коже.
Aunque
mande
la
razón
Даже
если
у
меня
есть
причина
Quien
decide
es
el
amor
Кто
решает,
так
это
любовь
En
tus
brazos,
en
tus
labios
В
твоих
объятиях,
в
твоих
губах.
Aunque
quiera
escaparme
Даже
если
я
захочу
сбежать
Y
no
sentir
mi
corazón
И
не
чувствую
своего
сердца.
Aunque
trate
de
olvidar
Даже
если
я
попытаюсь
забыть
Quien
decide
es
el
amor
Кто
решает,
так
это
любовь
Aunque
hay
alas
en
mi
alma
Хотя
в
моей
душе
есть
крылья
Y
mil
caminos
en
mi
piel
И
тысяча
путей
на
моей
коже.
Aunque
mande
la
razón
Даже
если
у
меня
есть
причина
Quien
decide
es
el
amor
Кто
решает,
так
это
любовь
Intento
resolver
el
misterio
de
tu
adiós
Я
пытаюсь
разгадать
тайну
твоего
прощания
No
tienes
cuartada,
no
tienes
palabra,
no
tienes
corazón
У
тебя
нет
ни
слова,
ни
слова,
ни
сердца.
Un
velo
de
tristeza,
no,
no,
empaña
mi
visión,
no
Завеса
печали,
нет,
нет,
она
затуманивает
мое
зрение,
нет.
He
sobrepasado
el
umbral
del
dolor
Я
перешагнул
болевой
порог
Tu
silencio
fue
la
más
triste
conversación
Твое
молчание
было
самым
грустным
разговором
Que
haya
tenido
Который
у
меня
был
No
sé
cuanto
tiempo
desde
entonces
Я
не
знаю,
сколько
времени
прошло
с
тех
пор
Ha
transucurrido
Он
прошел
Levemente
cada
vez
que
el
viento
sopla
te
respiro
Слегка
каждый
раз,
когда
дует
ветер,
я
дышу
тобой.
Bajo
el
manto
de
la
noche
diariamente
te
alucino,
no,
uh,
oh,
no
Под
покровом
ночи
я
ежедневно
галлюцинирую
тебя,
нет,
о,
о,
нет.
Hoy
me
decidí
Сегодня
я
решил
Jamás
pensar
en
ti,
no,
oh
Никогда
не
думать
о
тебе,
нет,
о
Este
sentimiento
me
hace
daño
Это
чувство
причиняет
мне
боль
Es
demasiado
para
mi
Это
слишком
много
для
меня
Recordando
esos
momentos
Вспоминая
те
времена
Intentando
comprender
porque
no
estás
Пытаясь
понять,
почему
тебя
нет
Y
sigo
aquí
И
я
все
еще
здесь
Esperando
que
algún
día
Надеясь,
что
когда-нибудь
Esperando
que
decidas
regresar
Жду,
когда
ты
решишь
вернуться
Es
el
sabor
de
tus
labios
Это
вкус
твоих
губ
Una
droga
que
envenena
Наркотик,
который
отравляет
Y
me
hace
enloquecer
И
это
сводит
меня
с
ума
Es
el
olor,
es
el
olor
de
tu
cabello
Это
запах,
это
запах
твоих
волос
Un
aroma
a
primavera
permanece
en
mi
piel
Аромат
весны
остается
на
моей
коже
Cuando
estas
conmigo,
se
llena
mi
corazón
Когда
ты
со
мной,
мое
сердце
наполняется
Tiene
sentido
la
vida
y
el
mundo
es
una
ilusión
Жизнь
имеет
смысл,
а
мир-это
иллюзия
Cuando
estas
conmigo
la
noche
tiene
color
Когда
ты
со
мной,
ночь
приобретает
цвет
Y
un
beso
es
suficiente
para
entender
el
amor
И
одного
поцелуя
достаточно,
чтобы
понять
любовь
Y
al
abrazarte
y
sentir
que
me
amas
И
обнимая
тебя
и
чувствуя,
что
ты
любишь
меня
Salen
las
estrellas,
aún
si
es
de
día
Восходят
звезды,
даже
если
сейчас
день
Y
todos
esos
días
llenos
de
vacío
И
все
эти
дни,
наполненные
пустотой.
Se
volvieron
polvo
porque
estas
conmigo
Они
превратились
в
пыль,
потому
что
ты
со
мной
Y
al
abrazarte
y
sentir
que
me
amas
И
обнимая
тебя
и
чувствуя,
что
ты
любишь
меня
Salen
las
estrellas,
aún
si
es
de
día
Восходят
звезды,
даже
если
сейчас
день
Y
todos
esos
días
llenos
de
vacío
И
все
эти
дни,
наполненные
пустотой.
Se
volvieron
polvo,
porque
estas
conmigo
Они
превратились
в
пыль,
потому
что
ты
со
мной
Tiene
sentido
la
vida,
porque
estas
conmigo
Жизнь
имеет
смысл,
потому
что
ты
со
мной
Y
el
mundo
es
una
ilusión,
cuando
estas
conmigo
И
мир-это
иллюзия,
когда
ты
со
мной
Cuando
estas
conmigo,
conmigo
Когда
ты
со
мной,
со
мной
Desde
aquel
momento
en
que
te
vi
С
того
момента,
как
я
увидел
тебя
No
he
dejado
de
pensar
en
ti
Я
не
переставал
думать
о
тебе
Y
aunque
solo
fue
una
vez
И
хотя
это
было
всего
один
раз
Caí
rendido
a
tus
pies
Я
пал
ниц
у
твоих
ног
Y
no
sé
como
acercarme
a
ti
И
я
не
знаю,
как
подойти
к
тебе
Preguntarte
si
quieres
salir
Спросить
тебя,
хочешь
ли
ты
выйти
на
улицу
Empezarte
a
conquistar
Начать
завоевывать
тебя
Hasta
llegarte
a
enamorar
Пока
ты
не
влюбишься
в
себя
Dice...
Niña,
en
mi
mente
estas
Он
говорит...
Девочка,
у
меня
на
уме
эти
Y
no
te
puedo
olvidar
И
я
не
могу
тебя
забыть
Todo
el
tiempo
pensando
en
ti
Все
время
думаю
о
тебе
Y
no
te
puedo
encontrar,
oh,
oh
И
я
не
могу
найти
тебя,
о,
о,
Niña,
¿dónde
andarás?
Девочка,
где
ты
будешь
гулять?
En
mis
sueños
siempre
estas
В
моих
снах
ты
всегда
такой
Eres
dueña
de
mi
alma
Ты
владеешь
моей
душой
Eres
toda
mi
felicidad
Ты
все
мое
счастье
Y
ya
me
quiero
mirar
И
я
уже
хочу
посмотреть
на
себя
En
esos
ojos
de
mar
В
этих
морских
глазах
Con
los
que
tanto
sueño
Те,
о
ком
я
так
сильно
мечтаю
Solo
dame,
una
señal
Просто
дай
мне,
знак
Niña,
en
mi
mente
estas
Девочка,
у
меня
на
уме
эти
Y
no
te
puedo
olvidar
И
я
не
могу
тебя
забыть
Todo
el
tiempo
pensando
en
ti
Все
время
думаю
о
тебе
Y
no
te
puedo
encontrar,
oh,
oh
И
я
не
могу
найти
тебя,
о,
о,
Niña,
¿dónde
andarás?
Девочка,
где
ты
будешь
гулять?
En
mis
sueños
siempre
estas
В
моих
снах
ты
всегда
такой
Eres
dueña
de
mi
alma
Ты
владеешь
моей
душой
Eres
toda
mi
felicidad
Ты
все
мое
счастье
Niña,
niña,
niña
Девочка,
девочка,
девочка
Eres
dueña
de
mi
alma
Ты
владеешь
моей
душой
Eres
toda
mi
felicidad
Ты
все
мое
счастье
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.