Reik - Nada - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Reik - Nada




Nada
Ничего
Me canse de ir a ningún lugar
Я устал идти в никуда,
De bajar la voz y de caminar
Снижать голос и идти
Lejos del amor y tan cerca del veneno
Вдали от любви и так близко к яду.
Me canso tu luz tan artificial
Меня утомляет твой искусственный свет
Y esta conexión tan superficial
И эта поверхностная связь.
No me importa quien es el malo y quien el bueno
Мне все равно, кто плохой, а кто хороший.
Te dejo, solo queda por decir
Я оставляю тебя, остается лишь сказать,
Que estoy cansado de fingir
Что я устал притворяться
Y que lo intente eternamente
И что я пытался вечно.
Nada puedo regresarme a tu mirada, fue mucho dolor
Ничего, я не могу вернуться к твоему взгляду, было слишком много боли.
Perdiste tu valor fuiste convirtiéndote en nada.
Ты потеряла свою ценность, ты превратилась в ничто.
Una historia rota sin contar que quisiera borrar
Оборванная история, не рассказанная, которую я хотел бы стереть.
Perdiste tu lugar ya no digas nada
Ты потеряла свое место, больше ничего не говори.
Me canse de huir de la realidad
Я устал бежать от реальности,
De buscar en ti mi felicidad
Искать в тебе свое счастье.
Nuestros sueños van sobre líneas paralelas
Наши мечты идут по параллельным линиям.
Una estrella que no brillaba mas
Звезда, которая больше не сияет
Y se acostumbro a la oscuridad
И привыкла к темноте.
No la encenderás ni con un millón de velas
Ты не зажжешь ее даже миллионом свечей.
Te dejo y solo queda por decir que estoy cansado de fingir
Я оставляю тебя, и остается лишь сказать, что я устал притворяться
Y que lo intente eternamente
И что я пытался вечно.
Nada puedo regresarme a tu mirada fue mucho dolor
Ничего, я не могу вернуться к твоему взгляду, было слишком много боли.
Perdiste tu valor fuiste convirtiéndote en nada,
Ты потеряла свою ценность, ты превратилась в ничто,
Una historia rota sin contar que quisiera borrar
Оборванная история, не рассказанная, которую я хотел бы стереть.
Perdiste tu lugar ya no digas nada
Ты потеряла свое место, больше ничего не говори.
Nada una historia rota sin contar que quisiera borrar
Ничего, оборванная история, не рассказанная, которую я хотел бы стереть.
Perdiste tu lugar ya no digas nada
Ты потеряла свое место, больше ничего не говори.
Nada que pensar ya no digas nada mas.
Ничего, нечего думать, больше ничего не говори.





Writer(s): KIKO CIBRIAN, ETTORE GRENCI, MONICA VELEZ, JESUS ROSAS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.