Paroles et traduction Reik - Qué Vida la Mía - En Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qué Vida la Mía - En Vivo
Какая жизнь моя - В живую
Me
despierto
en
la
mañana
para
verte
pasar
Я
просыпаюсь
утром,
чтобы
увидеть
тебя
проходящей
Y
tenerte
en
mi
mente
por
el
resto
del
día
И
держать
тебя
в
своих
мыслях
на
протяжении
всего
дня
Qué
vida
la
mía
Какая
жизнь
моя
Aún
no
sé
tu
nombre
y
ya
eres
dueña
de
mí
Я
ещё
не
знаю
твоего
имени,
а
ты
уже
хозяйка
моей
души
Y
me
paso
todo
el
día
imaginando
tu
risa
И
я
провожу
весь
день,
воображая
твой
смех
Qué
vida
la
mía
Какая
жизнь
моя
No
sé
qué
hacer
Я
не
знаю,
что
делать
Para
ser
el
aire
que
va
a
tu
alrededor
Чтобы
быть
воздухом,
который
окружает
тебя
Y
acaricia
tu
piel
И
ласкает
твою
кожу
Solo
quiero
conversar,
solo
quiero
conocerte
Я
хочу
только
поговорить,
я
хочу
только
узнать
тебя
Dame
un
poco
de
tu
tiempo
para
convencerte
Дай
мне
немного
своего
времени,
чтобы
убедить
тебя
Yo
solo
quiero
ser
tu
amigo
Я
хочу
быть
только
твоим
другом
Y
me
muero
por
salir
contigo
И
я
умираю
от
желания
выйти
с
тобой
Dame
una
señal,
solo
dame
una
mirada
Дай
мне
знак,
дай
мне
только
взгляд
Si
estás
a
mi
lado,
a
mí
no
me
importa
nada
Если
ты
рядом
со
мной,
мне
ничего
не
важно
Ya
quiero
estar
entre
tus
brazos
Я
хочу
быть
в
твоих
объятиях
Y
me
muero
por
probar
tus
labios
И
я
умираю
от
желания
поцеловать
твои
губы
Rojos,
llenos
de
ti;
solo
dime
que
sí
Красные,
полные
тебя;
просто
скажи
мне
да
Me
desvelo
en
las
noches
para
pensar
en
ti
Я
не
сплю
по
ночам,
чтобы
думать
о
тебе
Y
si
duermo,
solo
sueño
con
tener
tus
caricias
И
если
я
сплю,
я
только
мечтаю
о
твоих
ласках
Qué
vida
la
mía
Какая
жизнь
моя
Tengo
todo
este
amor
y
solo
es
para
ti
У
меня
есть
вся
эта
любовь
и
она
только
для
тебя
Y
yo
solo
me
conformo
con
mirarte
otro
día
И
я
только
соглашаюсь
смотреть
на
тебя
ещё
один
день
Qué
vida
la
mía
Какая
жизнь
моя
No
sé
qué
hacer
Я
не
знаю,
что
делать
Para
ser
el
aire
que
va
a
tu
alrededor
Чтобы
быть
воздухом,
который
окружает
тебя
Que
acaricia
tu
piel
И
ласкает
твою
кожу
Solo
quiero
conversar,
solo
quiero
conocerte
Я
хочу
только
поговорить,
я
хочу
только
узнать
тебя
Dame
un
poco
de
tu
tiempo
para
convencerte
Дай
мне
немного
своего
времени,
чтобы
убедить
тебя
Yo
solo
quiero
ser
tu
amigo
Я
хочу
быть
только
твоим
другом
Y
me
muero
por
salir
contigo
И
я
умираю
от
желания
выйти
с
тобой
Dame
una
señal,
solo
dame
una
mirada
Дай
мне
знак,
дай
мне
только
взгляд
Si
estás
a
mi
lado,
a
mí
no
me
importa
nada
Если
ты
рядом
со
мной,
мне
ничего
не
важно
Ya
quiero
estar
entre
tus
brazos
Я
хочу
быть
в
твоих
объятиях
Y
me
muero
por
probar
tus
labios
И
я
умираю
от
желания
поцеловать
твои
губы
Rojos,
llenos
de
ti;
solo
dime
que
sí
Красные,
полные
тебя;
просто
скажи
мне
да
Solo
quiero
conversar,
solo
quiero
conocerte
Я
хочу
только
поговорить,
я
хочу
только
узнать
тебя
Dame
un
poco
de
tu
tiempo
para
convencerte
Дай
мне
немного
своего
времени,
чтобы
убедить
тебя
Yo
solo
quiero
ser
tu
amigo
Я
хочу
быть
только
твоим
другом
Y
me
muero
por
salir
contigo
И
я
умираю
от
желания
выйти
с
тобой
Dame
una
señal,
solo
dame
una
mirada
Дай
мне
знак,
дай
мне
только
взгляд
Si
estás
a
mi
lado,
a
mí
no
me
importa
nada
Если
ты
рядом
со
мной,
мне
ничего
не
важно
Ya
quiero
estar
entre
tus
brazos
Я
хочу
быть
в
твоих
объятиях
Y
me
muero
por
probar
tus
labios
И
я
умираю
от
желания
поцеловать
твои
губы
Rojos,
llenos
de
ti;
solo
dime
que
sí
Красные,
полные
тебя;
просто
скажи
мне
да
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CIBRIAN IGNACIO, SANCHEZ-MARIN MANUEL RUIZ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.