Reik - Si No Te Hubieras Ido - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Reik - Si No Te Hubieras Ido




Si No Te Hubieras Ido
Если бы ты не ушла
Te extraño más que nunca y no qué hacer
Я скучаю по тебе как никогда, и не знаю, что делать
Despierto y te recuerdo al amanecer
Просыпаюсь и вспоминаю тебя на рассвете
Espera otro día por vivir sin ti
Ещё один день ожидания, чтобы прожить его без тебя
El espejo no miente, me veo tan diferente-eh
Зеркало не лжёт, я вижу себя таким другим
Me haces falta
Мне не хватает тебя
La gente pasa y pasa siempre tan igual
Люди проходят мимо, всё так же, как всегда
Mmm, mmm
Ммм, ммм
El ritmo de la vida me parece mal
Ритм жизни кажется мне неправильным
Ah-ah, mmm-mmm, mmm
А-а, ммм-ммм, ммм
Era tan diferente cuando estabas
Всё было так иначе, когда ты была рядом
Uh-uh, uh-uh, uh-uh, uh-uh
У-у, у-у, у-у, у-у
que era diferente cuando estabas
Действительно, всё было иначе, когда ты была рядом
No hay nada más difícil que vivir sin ti
Нет ничего сложнее, чем жить без тебя
Ah-ah, oh-oh
А-а, о-о
Sufriendo en la espera de verte llegar
Страдаю в ожидании увидеть тебя
Ah-ah, ah, ah
А-а, а, а
El frío de mi cuerpo pregunta por ti
Холод моего тела спрашивает о тебе
Y no dónde estás
И я не знаю, где ты
Si no te hubieras ido sería tan feliz
Если бы ты не ушла, я был бы так счастлив
La gente pasa y pasa siempre tan igual
Люди проходят мимо, всё так же, как всегда
Mmm-mmm, no, no
Ммм-ммм, нет, нет
El ritmo de la vida me parece mal
Ритм жизни кажется мне неправильным
Ah-ah, oh, mmm
А-а, о, ммм
Era tan diferente cuando estabas
Всё было так иначе, когда ты была рядом
Uh-uh, uh-uh, uh-uh, uh-uh
У-у, у-у, у-у, у-у
que era diferente cuando estabas
Действительно, всё было иначе, когда ты была рядом
No hay nada más difícil que vivir sin ti
Нет ничего сложнее, чем жить без тебя
Oh-oh, oh, mmm
О-о, о, ммм
Sufriendo en la espera de verte llegar
Страдаю в ожидании увидеть тебя
Ah-ah, ah-ah, ah, oh, no
А-а, а-а, а, о, нет
El frío de mi cuerpo pregunta por ti
Холод моего тела спрашивает о тебе
Y no dónde estás
И я не знаю, где ты
Si no te hubieras ido sería tan feliz
Если бы ты не ушла, я был бы так счастлив
Si no te hubieras ido sería tan feliz
Если бы ты не ушла, я был бы так счастлив





Writer(s): Marco Antoino Solis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.