Reik - Si Te Vas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Reik - Si Te Vas




Si Te Vas
Если ты уйдешь
Si te alejas de mi lado
Если ты уйдешь от меня,
Será mi culpa lo
Это будет моя вина, я знаю.
El haberte lastimado
То, что я причинил тебе боль,
Me da pena y destroza mi ser
Меня мучает и разрушает.
Esta tarde gris si te quieres ir yo entenderé
В этот серый вечер, если ты захочешь уйти, я пойму.
Pero antes de partir dame algo de ti
Но прежде чем уйти, дай мне что-нибудь на память.
Por que no se si te vas
Потому что я не знаю, уходишь ли ты,
Que voy a hacer con mi vida
Что я буду делать со своей жизнью.
Puede ser que se me parta el corazón
Может быть, мое сердце разорвется,
Al saber que no regresarás
Когда я узнаю, что ты не вернешься.
Si te vas, que hará mi alma vacía
Если ты уйдешь, что будет делать моя опустошенная душа,
Si te llevas lo que resta de tu amor
Если ты заберешь с собой то, что осталось от твоей любви.
Solo me quedaré en el dolor
Мне останется только боль.
Ya no puedo remediarlo
Я уже не могу ничего исправить,
Fue tan grande mi error
Так велика была моя ошибка.
Y no marchan en reversa
И не идут назад
Las agujas de un viejo reloj
Стрелки старых часов.
Esta tarde gris si te quieres ir yo entenderé
В этот серый вечер, если ты захочешь уйти, я пойму.
Pero antes de partir dame algo de ti
Но прежде чем уйти, дай мне что-нибудь на память.
Por que no si te vas
Потому что я не знаю, уходишь ли ты,
Que voy a hacer con mi vida
Что я буду делать со своей жизнью.
Puede ser que se me parta el corazón
Может быть, мое сердце разорвется,
Al saber que no regresarás
Когда я узнаю, что ты не вернешься.
Si te vas, queda mi alma vacía
Если ты уйдешь, моя душа опустеет,
Si te llevas lo que resta de tu amor
Если ты заберешь с собой то, что осталось от твоей любви.
Solo me quedaré en el dolor
Мне останется только боль.
Tengo el mal presentimiento
У меня плохое предчувствие,
Que si te vas de la luna llorará
Что если ты уйдешь от меня, луна будет плакать.
Se va a acabar mi mundo si te vas
Мой мир рухнет, если ты уйдешь.
Que voy a hacer con mi vida
Что я буду делать со своей жизнью.
Puede ser que se me parta el corazón
Может быть, мое сердце разорвется,
Al saber que no regresarás
Когда я узнаю, что ты не вернешься.
Si te vas, queda mi alma vacía
Если ты уйдешь, моя душа опустеет,
Si te llevas lo que resta de tu amor
Если ты заберешь с собой то, что осталось от твоей любви.
Solo me quedaré en el dolor
Мне останется только боль.





Writer(s): CESAR MIRANDA LOPEZ, JULIO RAMIREZ EGUIA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.