Paroles et traduction Reik - Ya Me Enteré
Que
hay
alguien
nuevo
acariciando
tu
piel
Что
есть
кто-то
новый,
поглаживающий
вашу
кожу
Algún
idiota
al
que
quieres
convencer
Какой-то
идиот,
которого
ты
хочешь
убедить.
Que
tú
y
yo
somos
pasado
Что
мы
с
тобой-прошлое.
Que
soy
el
malo
y
todo
el
mundo
te
cree
Что
я
плохой
человек,
и
все
верят
тебе
Que
estás
mejor
desde
que
ya
no
me
ves
Что
тебе
лучше
с
тех
пор,
как
ты
меня
больше
не
видишь
Más
feliz
con
otro
al
lado
Счастливее
с
другой
стороны
¿A
quién
piensas
que
vas
a
engañar?
Кого,
по-твоему,
ты
обманешь?
Sabes
bien
que
eres
mi
otra
mitad
Ты
хорошо
знаешь,
что
ты
моя
вторая
половина.
Olvídate
de
ese
perdedor
Забудь
про
этого
неудачника.
Y
repítele
И
повторите
его
Que
yo
soy
mejor
Что
я
лучше
Que
no
le
eres
fiel
Что
ты
ему
не
верен
Que
eres
mía
y
sólo
mía
amor
Что
ты
моя
и
только
моя
любовь
Despídete
de
ese
perdedor
Попрощайся
с
этим
неудачником
Que
imagina
que
ya
no
existo
yo
Представь,
что
я
больше
не
существую.
Deja
claro
que
aunque
intente
no
Дайте
понять,
что
даже
если
вы
попытаетесь
не
No
vas
a
querer
Ты
не
захочешь
La
verdad
es
que
me
extrañas
tanto
Правда
в
том,
что
ты
так
скучаешь
по
мне.
Estoy
seguro
de
que
regresarás
Уверен,
ты
вернешься.
Estás
con
él
por
pura
comodidad
Вы
с
ним
для
чистого
комфорта
Aburrida
entre
sus
brazos
Скучно
между
ее
руками
¿A
quién
piensas
que
vas
a
engañar?
Кого,
по-твоему,
ты
обманешь?
Sabes
bien
que
eres
mi
otra
mitad
Ты
хорошо
знаешь,
что
ты
моя
вторая
половина.
De
ese
perdedor
От
этого
неудачника
Y
repítele
И
повторите
его
Que
yo
soy
mejor
Что
я
лучше
Que
no
le
eres
fiel,
con
el
corazón
Что
ты
не
верен
ему,
с
сердцем
Que
eres
mía
y
sólo
mía
amor
Что
ты
моя
и
только
моя
любовь
De
ese
perdedor
От
этого
неудачника
Que
imagina
que
Представь,
что
Ya
no
existo
yo
Я
больше
не
существую.
Queda
claro
que
Ясно,
что
Aunque
intente
no
Даже
если
я
попытаюсь
не
No
vas
a
querer
Ты
не
захочешь
La
verdad
es
que
me
extrañas
tanto
Правда
в
том,
что
ты
так
скучаешь
по
мне.
La
verdad
es
que
me
extrañas
tanto
Правда
в
том,
что
ты
так
скучаешь
по
мне.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ALEJANDRA RUIZ OCAMPO, JULIO RAMIREZ EGUIA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.