Reim - Ich will gar nichts von dir - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Reim - Ich will gar nichts von dir




Wir seh′n uns an
Мы смотрим друг на друга
Hey das ist nicht von dieser Welt
Эй, это не от этого мира
Hab mir den Abend völlig anders vorgestellt
Я представлял себе вечер совершенно по-другому
Was soll'n die Blicke?
Что за взгляды?
Hey das könnten wir bereuen
Эй, мы могли бы пожалеть об этом
Ich hab ne Freundin
У меня есть подруга
Und du hast doch auch n′ Freund
И у тебя тоже есть друг н
Weis jetzt nicht weiter
Не знай теперь дальше
Vielleicht soll't ich besser gehen
Может быть, мне лучше уйти
Doch ich bin wie festgenagelt
Но я словно пригвожден
Und ich kann mich nicht umdreh'n
И я не могу обернуться
Ich will gar nichts von dir
Я ничего не хочу от тебя
Sowas darf jetzt nicht passier′n
Ничего подобного не должно произойти сейчас
Das ist überhaupt nicht fair
Это совсем несправедливо
Und trotzdem denk ich wie′s wär
И все же я думаю, как бы это было
Ich will gar nichts von dir
Я ничего не хочу от тебя
Bitte sag das auch zu mir
Пожалуйста, скажи это и мне
Oder sag es lieber nicht
Или лучше не говори этого
Ach, ich weis es selber nicht
Увы, я и сам не знаю
Du und ich,
Ты и я,
Das geht nicht
Это не так
Es ist als hätten wir uns schon tausendmal geseh'n
Как будто мы уже видели друг друга тысячу раз
Wenn unsre Hände auf Entdeckungsreise geh′n
Если наши руки отправятся в путешествие по открытиям
Es ist so intensiv und deshalb so fatal
Это так интенсивно и поэтому так фатально
Was woll'n wir machen?
Что мы хотим сделать?
Haben wir noch eine Wahl?
У нас есть еще выбор?
Wir sollten uns jetzt trennen
Мы должны расстаться прямо сейчас
Und erstmal nicht mehr seh′n
И сначала больше не увидимся
Oder vielleicht so, dass es niemand merkt,
Или, может быть, так, чтобы никто не заметил,
Ein bisschen weitergeh'n
Немного weitergeh'n
Ich will gar nichts von dir
Я ничего не хочу от тебя
Sowas darf jetzt nicht passier′n
Ничего подобного не должно произойти сейчас
Das ist überhaupt nicht fair
Это совсем несправедливо
Und trotzdem denk ich wie's wär
И все же я думаю, как бы это было
Ich will gar nichts von dir
Я ничего не хочу от тебя
Bitte sag das auch zu mir
Пожалуйста, скажи это и мне
Oder sag es lieber nicht
Или лучше не говори этого
Ach, ich weis es selber nicht
Увы, я и сам не знаю
Du und ich,
Ты и я,
Das geht nicht
Это не так
Sieh mich nicht so an
Не смотри на меня так
Ich bin doch nur ein Mann
Я ведь всего лишь мужчина
Die Grenze ist erreicht
Предел достигнут
Und aus dem Nein wird schon vielleicht
И из нет уже, может быть,
Klar ich müsste geh'n
Конечно, мне нужно было бы пойти
Klar bleib ich hier steh′n
Конечно, я останусь здесь
Den Abgrund längst erreicht
Пропасть давно достигла
Vielleicht vielleicht vielleicht
Может быть, может быть, может быть
Ich will gar nichts von dir
Я ничего не хочу от тебя
Sowas darf jetzt nicht passier′n
Ничего подобного не должно произойти сейчас
Das ist überhaupt nicht fair
Это совсем несправедливо
Und trotzdem denk ich wie's wär
И все же я думаю, как бы это было
Ich will gar nichts von dir
Я ничего не хочу от тебя
Bitte sag das auch zu mir
Пожалуйста, скажи это и мне
Oder sag es lieber nicht
Или лучше не говори этого
Ach, ich weis es selber nicht
Увы, я и сам не знаю
Du und ich,
Ты и я,
Das geht nicht
Это не так
Oder doch?
Или все же?





Writer(s): A. Tristan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.