Rein - Sul Tetto - traduction des paroles en russe

Sul Tetto - Reintraduction en russe




Sul Tetto
На крыше
Quassù, sul tetto
Здесь, на крыше
Mi sembri quasi bella
Ты кажешься почти красивой
Anche se in fondo non lo sei
Хотя на самом деле это не так
E infatti poi, se scendo
И действительно, когда я спускаюсь
Ritorna tutto a posto
Все встает на свои места
E mi muore la poesia
И моя поэзия умирает
Però quassù, sul tetto
Но здесь, на крыше
Le antenne sono croci rivolte a un altro Dio
Антенны - это кресты, обращенные к другому Богу
Che forse forse, ci credo anch'io
В которого, возможно, возможно, верю и я
Che non è solo vostra, questa mia città
Что этот город не только ваш, но и мой
Ikea, Auchan
Ikea, Auchan
Decathlon, Bricò
Decathlon, Bricò
E Leroy Merlin
И Leroy Merlin
Possedere, avere
Владеть, иметь
Quante altre cose potrò ancora consumare
Сколько еще вещей я смогу потребить
Però quassù mi basti
Но здесь, на крыше, мне достаточно
Ti giuro non ti cambierei neanche se potessi
Клянусь, я бы тебя не менял, даже если бы мог
Neanche se tu fossi
Даже если бы ты была
L'ultimo dei sogni prima di andar via
Последним из снов перед уходом
Ho sete Dio mio che sete
Я жажду, Боже мой, как я жажду
Mi verseresti ancora un sorso di petrolio
Нальешь мне еще глоток нефти
Per vedere se ci riusciamo
Чтобы посмотреть, сможем ли мы
A non restare a secco tra il quinto e il sesto piano
Не остаться на мели между пятым и шестым этажом
Però quassù resisto
Но здесь, на крыше, я сопротивляюсь
Da solo asserragliato sento tutto un po' più giusto
В одиночестве, забаррикадировавшись, я чувствую, что все немного справедливее
Un po' più in del sole
Чуть дальше солнца
Che per lasciarmi vivo ogni sera è che muore
Которое, чтобы оставить меня в живых, каждый вечер умирает там
Dovremmo, sì, sì, dovremmo
Мы должны, да, да, мы должны
Fare a modo nostro, una rivoluzione
Сделать по-своему, революцию
Liberando dall'abbandono
Освободив от забвения
Le cime delle case di tutte le città
Крыши домов всех городов
E scoperchiando i palazzi
И сорвав крыши с зданий
La gente uscirà fuori da ogni nicchia di cemento
Люди выйдут из каждой бетонной ниши
Volando su, sui tetti
Взлетая вверх, на крыши
Senza i pesi morti dei bisogni indotti
Без мертвого груза навязанных потребностей
Fa freddo, un po' di freddo
Холодно, немного холодно
La sera mi ha sorpreso
Вечер застал меня врасплох
Nelle mie fantasie
В моих фантазиях
Mi sa che è meglio che scendo
Мне кажется, лучше спуститься
Che imparo a raccontarmi
Чтобы научиться рассказывать себе
Anch'io le mie bugie
Свою собственную ложь
Ma poi quassù ritorno
Но потом я возвращаюсь сюда
Perché penso a quel giorno in cui saremo un po' di più
Потому что думаю о том дне, когда нас будет немного больше
Perché ci credo che in fondo
Потому что я верю, что в глубине души
Dietro ogni galera c'è una scala che va su
За каждой тюрьмой есть лестница, ведущая вверх
Ma poi quassù ritorno
Но потом я возвращаюсь сюда
Lo so che verrà un giorno in cui saremo un po' di più
Я знаю, что наступит день, когда нас будет немного больше
Perché ci credo
Потому что я верю
Che in fondo, dietro ogni galera c'è una scala che va su,
Что в глубине души, за каждой тюрьмой есть лестница, ведущая вверх,
Quassù
Сюда





Writer(s): Gerry Goffin, Carole King


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.