Paroles et traduction Reinaldo - Agora Viu Que Perdeu e Chora - Ao Vivo
Eu
te
avisei
pra
gente
não
brigar
Я
тебя
предупреждал,
ты
меня
не
ссориться
Que
tanta
dor
só
ia
machucar
Что
столько
боли
бы
просто
больно
Eu
avisei
que
a
gente
tava
mal
Я
предупреждал,
что
мы
тебя
плохо
Doce
paixão
que
se
tornou
sem
sal
Сладкая
страсть,
которая
стала
без
соли
Eu
te
falei
que
ia
sufocar
Я
тебе
говорил,
что
собираюсь
задушить
Mas
teu
rancor
não
me
ouviu
falar
Но
твоего
недовольства
я
не
слышал
Não
tem
espaço
pra
você
e
eu
Нет
места
для
тебя,
и
я
Agora
viu
que
me
perdeu
e
chora
Теперь
он
видел,
что
потерял
меня,
и
плачет,
Chora,
chora,
chora
Плачет,
плачет,
плачет
Eu
te
avisei
que
a
vida
é
um
jardim
Я
тебя
предупреждал,
что
жизнь-это
сад
E
toda
flor
precisa
de
emoção
И
каждый
цветок
нужно
эмоций
Eu
avisei
que
o
amor
que
havia
em
mim
Я
предупреждал,
что
любовь,
что
было
во
мне
Era
bem
forte
mas
caiu
no
chão
Было
очень
сильным,
но
упал
на
землю
Eu
te
falei
que
tava
assim,
assim
Я
тебе
говорил,
что
надо
вот
так,
вот
так
Ficou
sem
graça,
ficou
tão
ruim
Стало
скучно,
стало
так
плохо
Você
fez
tantas
que
enlouqueceu
Вы
сделали
так
много,
что
сошел
с
ума
Agora
viu
que
me
perdeu
e
chora
Теперь
он
видел,
что
потерял
меня,
и
плачет,
Chora,
chora,
chora
Плачет,
плачет,
плачет
Chora
porque
a
dor
dói
de
verdade
Плачет,
потому
что
боль,
больно,
истины
Chora
toda
dor
de
uma
saudade
Плачет,
всю
боль,
тоску
Chora
e
pede
ajuda
lá
do
céu
Плачет
и
просит
о
помощи
с
небес
Chora
e
jura
que
não
mereceu
Плачет
и
клянется,
что
не
заслужил
Que
amargou
o
fel
da
solidão
Которые
пострадали
желчью
одиночества
E
não
valeu,
não
И
не
стоило,
не
Diz
em
vão
que
se
arrependeu
Напрасно
говорит,
что
покаялся
Que
não
vive
sem
um
beijo
meu
Что
не
живет
без
поцелуя
моего
É
tarde
demais
Это
слишком
поздно
Agora
viu
que
me
perdeu
e
chora
Теперь
он
видел,
что
потерял
меня,
и
плачет,
Chora,
chora,
chora
Плачет,
плачет,
плачет
Eu
te
avisei
pra
gente
não
brigar
Я
тебя
предупреждал,
ты
меня
не
ссориться
Que
tanta
dor
só
ia
machucar
Что
столько
боли
бы
просто
больно
Eu
avisei
que
a
gente
tava
mal
Я
предупреждал,
что
мы
тебя
плохо
Doce
paixão
que
se
tornou
sem
sal
Сладкая
страсть,
которая
стала
без
соли
Eu
te
falei
que
ia
sufocar
Я
тебе
говорил,
что
собираюсь
задушить
Mas
teu
rancor
não
me
ouviu
falar
Но
твоего
недовольства
я
не
слышал
Não
tem
espaço
pra
você
e
eu
Нет
места
для
тебя,
и
я
Agora
viu
que
me
perdeu
e
chora
Теперь
он
видел,
что
потерял
меня,
и
плачет,
Chora,
chora,
chora
Плачет,
плачет,
плачет
Chora
porque
a
dor
dói
de
verdade
Плачет,
потому
что
боль,
больно,
истины
Chora
toda
dor
de
uma
saudade
Плачет,
всю
боль,
тоску
Chora
e
pede
ajuda
lá
do
céu
Плачет
и
просит
о
помощи
с
небес
Chora
e
jura
que
não
mereceu
Плачет
и
клянется,
что
не
заслужил
Que
amargou
o
fel
da
solidão
Которые
пострадали
желчью
одиночества
E
não
valeu,
não
И
не
стоило,
не
Diz
em
vão
que
se
arrependeu
Напрасно
говорит,
что
покаялся
Que
não
vive
sem
um
beijo
meu
Что
не
живет
без
поцелуя
моего
É
tarde
demais
Это
слишком
поздно
Agora
viu
que
me
perdeu
e
chora
Теперь
он
видел,
что
потерял
меня,
и
плачет,
Chora,
chora,
chora
Плачет,
плачет,
плачет
Lamento
em
te
dizer
Жаль,
в
тебе
сказать
Que
o
sonho
acabou
sozinho
Что
сон
закончился
в
одиночку
E
vê
se
aprende
a
viver
И
видит,
учится
жить
Bem
longe
do
meu
caminho
Далеко
мой
путь
Lamento
em
te
dizer
Жаль,
в
тебе
сказать
Que
o
sonho
acabou
sozinho
Что
сон
закончился
в
одиночку
E
vê
se
aprende
a
viver
И
видит,
учится
жить
Bem
longe
do
meu
caminho
Далеко
мой
путь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Domingos Da Cruz Filho Arlindo, Lattari Jose Franco, Davi Jorge
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.