Reinaldo - Apelo / Sinuca de Bico / Trapaças do Amor - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Reinaldo - Apelo / Sinuca de Bico / Trapaças do Amor - Ao Vivo




Apelo / Sinuca de Bico / Trapaças do Amor - Ao Vivo
Appeal / Corner Pocket / Love's Tricks - Live
Meu erro foi me entregar demais
My mistake was giving too much of myself
Mas agora, fim da nossa dor
But now, the end of our pain
Do amor que nem se deu
Of a love that never even happened
E nem fizemos jus
And we never did justice to
A luz do fogo que não acendeu
The light of the fire that never ignited
Mágoa, nada pra dizer
Regret, nothing to say
Deixo a vida me levar
I let life take me
Tenho muito que viver
I have a lot to live for
Tinha tanto pra te dar
I had so much to give you
Como pude te perder
How could I lose you
E o medo assim se faz
And fear takes hold
Quando a gente sem saber
When we, unknowingly
Sem querer se demais
Unintentionally give too much of ourselves
Pra depois sofrer
To suffer later
Não, não faz assim
No, don't do this
Não pode fazer, o meu mundo desabar
You can't do this, make my world fall apart
Atende um apelo
Answer my plea
Me escuta e volta
Listen to me and come back
Você é minha luz
You are my light
Meu tudo e mais
My everything and more
Sem você a chama do amor apaga
Without you, the flame of love goes out
Meu erro foi me entregar demais
My mistake was giving too much of myself
Mas, agora fim da nossa dor
But now, the end of our pain
Do amor que nem se deu
Of a love that never even happened
E nem fizemos jus
And we never did justice to
A luz do fogo que não acendeu
The light of the fire that never ignited
Mágoa, nada pra dizer
Regret, nothing to say
Deixo a vida me levar
I let life take me
Tenho muito que viver
I have a lot to live for
Tinha tanto pra te dar
I had so much to give you
Como pude te perder
How could I lose you
E o medo assim se faz
And fear takes hold
Quando a gente sem saber
When we, unknowingly
Sem querer se demais
Unintentionally give too much of ourselves
Pra depois sofrer
To suffer later
Não, não faz assim
No, don't do this
Não pode fazer o meu mundo desabar
You can't do this, make my world fall apart
Atende um apelo
Answer my plea
Me escuta e volta
Listen to me and come back
Você é minha luz
You are my light
Meu tudo e mais
My everything and more
Sem você a chama do amor apaga
Without you, the flame of love goes out
Não pode fazer o meu mundo desabar
You can't do this, make my world fall apart
Atende um apelo
Answer my plea
Me escuta e volta
Listen to me and come back
Você é minha luz
You are my light
Meu tudo e mais
My everything and more
Sem você a chama do amor apaga
Without you, the flame of love goes out
Você ficou
You stayed
Quando a corda puiu
When the rope snapped
Quando a água da fonte secou
When the water in the well ran dry
Quando a bomba explodiu
When the bomb exploded
Você viu, nem assim recuou
You saw, and even then you didn't back down
Apostou no meu taco em sinuca de bico
You bet on my cue in a corner pocket game
E as tacadas que eu errei
And all the shots I missed
Mas você ficou
But you stayed
Eu então percebi que contigo podia contar
I then realized that I could count on you
Você se empenhou pra essa vida da gente aprumar
You committed to making our lives work
Quando todos se foram você disse eu fico
When everyone else left, you said I'm staying
Eu que não acreditei, que
I, who didn't believe it, who
Fui ao fundo do poço na pele e no osso
Went to the bottom of the well, skin and bones
Mas não me liguei
But I didn't care
Foi preciso cair outras vezes
I had to fall a few more times
Para admitir que eu errei
To admit that I was wrong
Mas quem é que não erra
But who doesn't make mistakes
Que atire a primeira pedra
Let him who is without sin cast the first stone
Quem nunca se arrependeu
Who has never regretted
Quem nunca achou que a vitória era certa e depois perdeu
Who has never thought victory was certain and then lost
Quem nunca esteve ao ponto de vender a alma
Who has never been on the verge of selling their soul
Mas passa o tempo e com o tempo a gente se acalma, vai
But time passes and with time we calm down, you know
Eu queria agradecer
I just wanted to thank you
E desejar felicidade
And wish you happiness
Paz na terra aos homens de boa vontade
Peace on Earth, goodwill to men
Eu queria agradecer
I just wanted to thank you
E desejar felicidade
And wish you happiness
Paz na terra aos homens de boa vontade
Peace on Earth, goodwill to men
Você ficou (você ficou)
You stayed (you stayed)
Quando a corda puiu
When the rope snapped
Quando a água da fonte secou
When the water in the well ran dry
Quando a bomba explodiu
When the bomb exploded
Você viu, nem assim recuou
You saw, and even then you didn't back down
Apostou no meu taco em sinuca de bico
You bet on my cue in a corner pocket game
E as tacadas que eu errei
And all the shots I missed
Mas você ficou (você ficou)
But you stayed (you stayed)
Eu então percebi que contigo podia contar
I then realized that I could count on you
Você se empenhou pra essa vida da gente aprumar
You committed to making our lives work
Quando todos se foram você disse eu fico
When everyone else left, you said I'm staying
Eu que não acreditei, quebrei
I, who didn't believe, I broke down
Fui ao fundo do poço na pele e no osso
Went to the bottom of the well, skin and bones
Mas não me liguei
But I didn't care
Foi preciso cair outras vezes
I had to fall a few more times
Para admitir que eu errei
To admit that I was wrong
Mas quem é que não erra
But who doesn't make mistakes
Que atire a primeira pedra
Let him who is without sin cast the first stone
Quem nunca se arrependeu
Who has never regretted
Quem nunca achou que a vitória era certa e depois perdeu
Who has never thought victory was certain and then lost
Quem nunca esteve ao ponto de vender a alma
Who has never been on the verge of selling their soul
Mas passa o tempo e com o tempo a gente se acalma
But time passes and with time we calm down
Eu queria agradecer
I just wanted to thank you
E desejar felicidade
And wish you happiness
Paz na terra aos homens de boa vontade
Peace on Earth, goodwill to men
Eu queria agradecer
I just wanted to thank you
E desejar felicidade
And wish you happiness
Paz na terra aos homens de boa vontade
Peace on Earth, goodwill to men
Eu queria agradecer
I just wanted to thank you
E desejar felicidade
And wish you happiness
Paz na terra aos homens de boa vontade
Peace on Earth, goodwill to men
Eu queria agradecer
I just wanted to thank you
E desejar felicidade
And wish you happiness
É o amor
It's love
É o amor
It's love
O verbo amar
The verb to love
Meu olhar, ao cruzar com o seu
My gaze, crossing yours
Penetrou no teu corpo febril
Penetrated your feverish body
Percorreu as vias do coração
Traveled the paths of the heart
Quis os segredos do amor
It wanted the secrets of love
E se entregou a paixão
And surrendered to passion
Foi então, que surgiu algo mais
It was then that something more emerged
Antes de mim, houve alguém
Before me, there was someone
Que assim como eu, se deixou envolver
Who, like me, let themselves be enveloped
E se apaixonou
And fell in love
De um modo tão audaz, não sei
In such a bold way, I don't know
Se foi outro sonhador
If it was another dreamer
Que se deixou enganar
Who let themselves be deceived
Com as trapaças do amor
By the tricks of love
(De um modo tão audaz, não sei)
(In such a bold way, I don't know)
(Se foi outro sonhador)
(If it was another dreamer)
(Que se deixou enganar) vocês
(Who let themselves be deceived) only you
(Com as trapaças do amor)
(By the tricks of love)
É o amor
It's love
É o amor
It's love
Chama que vem acabar, com todos os males
A flame that comes to end all the evils
Que o mundo conhece o amor)
That the world knows (it's love)
Se envolve o coração
It envelops the heart
Até mesmo o mais sóbrio da razão esquece o amor)
Even the most sober of reason forgets (it's love)
Essa coisa gostosa mas tão perigosa
This tasty but so dangerous thing
Da gente se dar
Of giving ourselves
É harmonia e discórdia
It's harmony and discord
Que conjugam o verbo amar, o verbo amar
That conjugate the verb to love, the verb to love
Meu olhar, ao cruzar com o seu
My gaze, crossing yours
Penetrou no teu corpo febril
Penetrated your feverish body
Percorreu as vias do coração
Traveled the paths of the heart
Quis os segredos do amor
It wanted the secrets of love
E se entregou a paixão
And surrendered to passion
Foi então, que surgiu algo mais
It was then that something more emerged
Antes de mim, houve alguém
Before me, there was someone
Que assim como eu, se deixou envolver
Who, like me, let themselves be enveloped
E se apaixonou
And fell in love
De um modo tão audaz, não sei
In such a bold way, I don't know
Se foi outro sonhador
If it was another dreamer
Que se deixou enganar
Who let themselves be deceived
Com as trapaças do amor
By the tricks of love
(De um modo tão audaz, não sei)
(In such a bold way, I don't know)
(Se foi outro sonhador)
(If it was another dreamer)
(Que se deixou enganar)
(Who let themselves be deceived)
(Com as trapaças do amor)
(By the tricks of love)
É o amor
It's love
É o amor
It's love
Chama que vem acabar, com todos os males
A flame that comes to end all the evils
Que o mundo conhece o amor)
That the world knows (it's love)
Se envolve o coração
It envelops the heart
Até mesmo o mais sóbrio da razão esquece o amor)
Even the most sober of reason forgets (it's love)
Essa coisa gostosa mas tão perigosa
This tasty but so dangerous thing
Da gente se dar
Of giving ourselves
É harmonia e discórdia
It's harmony and discord
Que conjugam o verbo amar, o verbo amar
That conjugate the verb to love, the verb to love
O verbo amar, vocês, vocês, vão lá, vão
The verb to love, you, you, go ahead, go ahead
É o amor
It's love
É o amor
It's love
Chama que vem acabar, com todos os males
A flame that comes to end all the evils
Que o mundo conhece o amor)
That the world knows (it's love)
Se envolve o coração
It envelops the heart
Até mesmo o mais sóbrio da razão esquece o amor)
Even the most sober of reason forgets (it's love)
Essa coisa gostosa mas tão perigosa
This tasty but so dangerous thing
Da gente se dar
Of giving ourselves
É harmonia e discórdia
It's harmony and discord
Que conjugam o verbo amar, o verbo amar
That conjugate the verb to love, the verb to love
O verbo amar, denovo
The verb to love, again
É o amor
It's love
É o amor
It's love
É o amor
It's love
Nossa Senhora
Our Lady





Writer(s): Cabo Velho, César Rodrigues, Chiquinho Dos Santos, Claudemir, Elcio Do Pagode, Helder Celso, Serginho Meriti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.