Paroles et traduction Reinaldo - Mano (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mano (Ao Vivo)
Brother (Live)
Mano!
Aonde
você
anda
com
a
cabeça?
Brother!
Where
are
you
with
your
head?
Melhor
parar
antes
que
algo
lhe
aconteça
You
better
stop
before
something
happens
to
you
Estatistacamente
eu
sei
no
que
vai
dar
Statistically
I
know
what
it's
going
to
lead
to
É,
por
isso
eu
vim
lhe
aconselhar,
oh!
Yeah,
that's
why
I
came
to
advise
you,
oh!
Mano!
Larga
esse
fuzil
e
vem
falar
comigo
Brother!
Drop
that
gun
and
come
talk
to
me
Eu
não
queria
que
levasse
vida
de
bandido
I
didn't
want
you
to
lead
a
life
of
a
gangster
Pra
quê
tanta
pistola,
granada
e
AK?
Why
all
the
pistols,
grenades,
and
AKs?
Tô
com
vontade
de
chorar
I
feel
like
crying
Minha
mãe
mandou
um
recado
pra
você
My
mom
sent
you
a
message
Que
está
morrendo
de
saudade
That
she's
dying
of
longing
E
pediu
pra
lembrar
que
aos
10
anos
de
idade
And
she
asked
me
to
remind
you
that
at
10
years
old
Você
prometeu
que
nunca
ia
nos
magoar
You
promised
you'd
never
hurt
us
O
morro
respeita
sua
condição
The
favela
respects
your
condition
Mas
aqui
quem
fala
é
a
voz
do
coração
But
here
it's
the
voice
of
the
heart
speaking
Você
pode
estar
do
lado
errado,
discriminado
You
may
be
on
the
wrong
side,
discriminated
against
(Mas
é
meu
mano!)
(But
you're
my
brother!)
Pode
ser
bandido
e
esquecer
do
teu
passado
You
can
be
a
gangster
and
forget
your
past
(Mas
é
meu
mano!)
(But
you're
my
brother!)
Pode
ser
taxado
de
malandro,
inconsequente
You
can
be
labeled
a
scoundrel,
an
irresponsible
person
(Mas
é
meu
mano!)
(But
you're
my
brother!)
Sangue
do
meu
sangue
vacilou,
me
trouxe
a
dor
Blood
of
my
blood,
you
messed
up,
you
brought
me
pain
Mas
é
meu
mano!
But
you're
my
brother!
Mano!
Aonde
você
anda
com
a
cabeça?
Brother!
Where
are
you
with
your
head?
Melhor
parar
antes
que
algo
lhe
aconteça
You
better
stop
before
something
happens
to
you
Estatistacamente
eu
sei
no
que
vai
dar
Statistically
I
know
what
it's
going
to
lead
to
É,
por
isso
eu
vim
lhe
aconselhar
Yeah,
that's
why
I
came
to
advise
you
Mano!
Larga
esse
fuzil
e
vem
falar
comigo
Brother!
Drop
that
gun
and
come
talk
to
me
Eu
não
queria
que
levasse
vida
de
bandido
I
didn't
want
you
to
lead
a
life
of
a
gangster
Pra
quê
tanta
pistola,
granada
e
AK?
Why
all
the
pistols,
grenades,
and
AKs?
Tô
com
vontade
de
chorar
I
feel
like
crying
Minha
mãe
mandou
um
recado
pra
você
My
mom
sent
you
a
message
Que
está
morrendo
de
saudade
That
she's
dying
of
longing
E
pediu
pra
lembrar
que
aos
10
anos
de
idade
And
she
asked
me
to
remind
you
that
at
10
years
old
Você
prometeu
que
nunca
ia
nos
magoar
You
promised
you'd
never
hurt
us
O
morro
respeita
sua
condição
The
favela
respects
your
condition
Mas
aqui
quem
fala
é
a
voz
do
coração
But
here
it's
the
voice
of
the
heart
speaking
Você
pode
estar
do
lado
errado,
discriminado
You
may
be
on
the
wrong
side,
discriminated
against
(Mas
é
meu
mano!)
(But
you're
my
brother!)
Pode
ser
bandido
e
esquecer
do
teu
passado
You
can
be
a
gangster
and
forget
your
past
(Mas
é
meu
mano!)
(But
you're
my
brother!)
Pode
ser
taxado
de
malandro,
inconsequente
You
can
be
labeled
a
scoundrel,
an
irresponsible
person
(Mas
é
meu
mano!)
(But
you're
my
brother!)
Sangue
do
meu
sangue
vacilou,
me
trouxe
a
dor
Blood
of
my
blood,
you
messed
up,
you
brought
me
pain
Mas
é
meu
mano!
But
you're
my
brother!
Você
pode
estar
do
lado
errado,
discriminado
You
may
be
on
the
wrong
side,
discriminated
against
(Mas
é
meu
mano!)
(But
you're
my
brother!)
Pode
ser
bandido
e
esquecer
do
teu
passado
You
can
be
a
gangster
and
forget
your
past
(Mas
é
meu
mano!)
(But
you're
my
brother!)
Pode
ser
taxado
de
malandro,
inconsequente
You
can
be
labeled
a
scoundrel,
an
irresponsible
person
(Mas
é
meu
mano!)
(But
you're
my
brother!)
Sangue
do
meu
sangue
vacilou,
me
trouxe
a
dor
Blood
of
my
blood,
you
messed
up,
you
brought
me
pain
Mas
é
meu
mano!
Meu
mano
But
you're
my
brother!
My
brother
Vou
chamar
ao
palco
aqui,
aah
I'm
going
to
call
her
on
stage
here,
aah
Eu
posso
dizer
que
ela
é
minha
sobrinha
I
can
say
that
she's
my
niece
Gravou
o
seu
primeiro
CD
o
ano
passado
She
recorded
her
first
CD
last
year
Gravou
uma
participação
no
DVD
do
Péricles
She
recorded
a
participation
on
Péricles'
DVD
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rosil Soares Gloria
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.