Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aceita - Ao Vivo
Akzeptier es - Live
Faz
um
favor
Tu
mir
einen
Gefallen
Não
ligue
nunca
mais
Ruf
nie
wieder
an
Respeita
a
minha
dor
Respektiere
meinen
Schmerz
Vê
se
me
deixa
em
paz
Sieh
zu,
dass
du
mich
in
Ruhe
lässt
Quem
lhe
deu
o
direito
de
invadir
a
minha
vida
assim
Wer
hat
dir
das
Recht
gegeben,
so
in
mein
Leben
einzudringen
E
já
faz
tanto
tempo
nossa
história
teve
um
triste
fim
Und
es
ist
schon
so
lange
her,
unsere
Geschichte
hatte
ein
trauriges
Ende
E
não
foi
você
mesma
quem
partiu
sem
me
dizer
adeus
Und
warst
nicht
du
es
selbst,
die
gegangen
ist,
ohne
sich
zu
verabschieden
Me
causando
estrago
Und
mir
Schaden
zugefügt
hat
Talvez
você
não
tenha
entendido
Vielleicht
hast
du
es
nicht
verstanden
Tá
resolvido,
tudo
acabado
Es
ist
geklärt,
alles
ist
vorbei
Aceita,
respeita
Akzeptier
es,
respektier
es
Pouco
me
importa
se
agora
está
sofrendo
Es
ist
mir
ziemlich
egal,
ob
du
jetzt
leidest
Pra
ser
feliz
tirei
você
da
minha
vida
Um
glücklich
zu
sein,
habe
ich
dich
aus
meinem
Leben
entfernt
O
nosso
caso
de
amor
faltou
respeito
e
nunca
mais
há
de
voltar
Unserer
Liebesgeschichte
fehlte
es
an
Respekt
und
sie
wird
niemals
zurückkehren
Tentei
de
tudo
para
ter
você
de
volta
Ich
habe
alles
versucht,
um
dich
zurückzubekommen
Agora
insiste
em
bater
na
minha
porta
Jetzt
bestehst
du
darauf,
an
meine
Tür
zu
klopfen
Eu
lhe
asseguro
que
aprendi
viver
sozinho
Ich
versichere
dir,
ich
habe
gelernt,
allein
zu
leben
Faz
um
favor
Tu
mir
einen
Gefallen
Não
ligue
nunca
mais
Ruf
nie
wieder
an
Respeite
a
minha
dor
Respektiere
meinen
Schmerz
Vê
se
me
deixa
em
paz
Sieh
zu,
dass
du
mich
in
Ruhe
lässt
Quem
lhe
deu
o
direito
de
invadir
a
minha
vida
assim
Wer
hat
dir
das
Recht
gegeben,
so
in
mein
Leben
einzudringen
E
já
faz
tanto
tempo
nossa
história
teve
um
triste
fim
Und
es
ist
schon
so
lange
her,
unsere
Geschichte
hatte
ein
trauriges
Ende
E
não
foi
você
mesma
quem
partiu
sem
me
dizer
adeus
Und
warst
nicht
du
es
selbst,
die
gegangen
ist,
ohne
sich
zu
verabschieden
Me
causando
estrago
Und
mir
Schaden
zugefügt
hat
Talvez
você
não
tenha
entendido
Vielleicht
hast
du
es
nicht
verstanden
Tá
resolvido,
tudo
acabado
Es
ist
geklärt,
alles
ist
vorbei
Aceita,
respeita
Akzeptier
es,
respektier
es
Pouco
me
importa
se
agora
está
sofrendo
Es
ist
mir
ziemlich
egal,
ob
du
jetzt
leidest
Pra
ser
feliz
tirei
você
da
minha
vida
Um
glücklich
zu
sein,
habe
ich
dich
aus
meinem
Leben
entfernt
O
nosso
caso
de
amor
faltou
respeito
e
nunca
mais
há
de
voltar
Unserer
Liebesgeschichte
fehlte
es
an
Respekt
und
sie
wird
niemals
zurückkehren
Tentei
de
tudo
para
ter
você
de
volta
Ich
habe
alles
versucht,
um
dich
zurückzubekommen
Agora
insiste
em
bater
na
minha
porta
Jetzt
bestehst
du
darauf,
an
meine
Tür
zu
klopfen
Eu
lhe
asseguro
que
aprendi
viver
sozinho
Ich
versichere
dir,
ich
habe
gelernt,
allein
zu
leben
Aceita,
aceita
Akzeptier
es,
akzeptier
es
Tentei
de
tudo
para
ter
você
de
volta
Ich
habe
alles
versucht,
um
dich
zurückzubekommen
Agora
insiste
em
bater
na
minha
porta
Jetzt
bestehst
du
darauf,
an
meine
Tür
zu
klopfen
Eu
lhe
asseguro
que
aprendi
viver
sozinho
Ich
versichere
dir,
ich
habe
gelernt,
allein
zu
leben
Faz
um
favor
Tu
mir
einen
Gefallen
Obrigado!
Muito
obrigado!
Danke!
Vielen
Dank!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luiz Claudio Picole, Mauro Jr.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.