Paroles et traduction Reinaldo feat. Débora Cruz - Nada Mais Importa - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nada Mais Importa - Ao Vivo
Больше ничего не важно - Вживую
Nada
mais
importa
Больше
ничего
не
важно,
Se
o
solidão
vier
bater
na
sua
porta
Даже
если
одиночество
постучится
в
твою
дверь.
Se
o
novo
amor
Даже
если
новая
любовь
Fizer
chover
na
sua
horta
Прольётся
дождём
на
твой
сад,
Faça
o
favor
de
ser
feliz
Сделай
одолжение
- будь
счастлива.
Meu
coraçao
tão
infeliz
me
diz
que
Моё
израненное
сердце
говорит
мне,
что
Nada
mais
importa
Больше
ничего
не
важно.
Se
a
saudade
o
teu
peito
não
suporta
Если
тоска
разрывает
твою
грудь,
é
o
nosso
adeus
escrito
certo
em
linhas
tortas
То
это
наше
прощание,
криво
написанное
на
роду.
Eu
quis
amar,
voê
nao
quis
Я
хотел
любить,
ты
- нет.
E
tanto
faz
se
o
teu
olhar
entristeceue
derramou,
И
неважно,
что
твой
взгляд
погрустнел
и
пролилась
слеза,
Pois
este
pranto
voce
fez
por
merecer
Ведь
эти
слёзы
ты
заслужила.
E
o
meu
olhar,
de
tao
sofrido,
já
secou
А
мой
взгляд,
такой
страдальческий,
уже
высох.
E
o
que
eu
chorei
só
me
ajudou
a
te
esquecer
И
слёзы,
что
я
пролил,
лишь
помогли
мне
забыть
тебя.
Seu
amor
não
valeu
o
que
aconteceu
Твоя
любовь
не
стоила
того,
что
произошло.
Nada
mais
importa
Больше
ничего
не
важно.
Nasceu
torto
e
ninguem
mais
desentorta
Родилось
кривым,
и
никто
это
не
исправит.
Quando
o
mal
é
na
raiz
a
gente
corta
Когда
зло
в
корне,
его
нужно
срезать.
Foi
assim
qeu
eu
aprendi
Вот
чему
я
научился.
Nada
mais
importa
Больше
ничего
не
важно,
Se
o
solidão
vier
bater
na
sua
porta
Даже
если
одиночество
постучится
в
твою
дверь.
Se
o
novo
amor
Даже
если
новая
любовь
Fizer
chover
na
sua
horta
Прольётся
дождём
на
твой
сад,
Faça
o
favor
de
ser
feliz
Сделай
одолжение
- будь
счастлива.
Meu
coraçao
tão
infeliz
me
diz
que
Моё
израненное
сердце
говорит
мне,
что
Nada
mais
importa
Больше
ничего
не
важно.
Se
a
saudade
o
teu
peito
não
suporta
Если
тоска
разрывает
твою
грудь,
é
o
nosso
adeus
escrito
certo
em
linhas
tortas
То
это
наше
прощание,
криво
написанное
на
роду.
Eu
quis
amar,
voê
nao
quis
Я
хотел
любить,
ты
- нет.
E
tanto
faz
se
o
teu
olhar
entristeceue
derramou,
И
неважно,
что
твой
взгляд
погрустнел
и
пролилась
слеза,
Pois
este
pranto
voce
fez
por
merecer
Ведь
эти
слёзы
ты
заслужила.
E
o
meu
olhar,
de
tao
sofrido,
já
secou
А
мой
взгляд,
такой
страдальческий,
уже
высох.
E
o
que
eu
chorei
só
me
ajudou
a
te
esquecer
И
слёзы,
что
я
пролил,
лишь
помогли
мне
забыть
тебя.
Seu
amor
não
valeu
o
que
aconteceu
Твоя
любовь
не
стоила
того,
что
произошло.
Nada
mais
importa
Больше
ничего
не
важно.
Nasceu
torto
e
ninguem
mais
desentorta
Родилось
кривым,
и
никто
это
не
исправит.
Quando
o
mal
é
na
raiz
a
gente
corta
Когда
зло
в
корне,
его
нужно
срезать.
Foi
assim
qeu
eu
aprendi
Вот
чему
я
научился.
Nada
mais
importa
Больше
ничего
не
важно.
Pois
agora
já
é
tarde,
Ines
é
morta
Потому
что
теперь
уже
поздно,
Инес
мертва.
To
legal,
meu
coraçao
já
nao
comporta
Я
в
порядке,
моё
сердце
больше
не
выдержит
Mais
um
pingo
de
ilusao
Ни
капли
иллюзий.
Nada
mais
importa
Больше
ничего
не
важно.
Nossa
rima
já
nao
faz
nenhum
sentido
Наши
отношения
больше
не
имеют
смысла.
Nosso
caso
tá
pra
lá
de
resolvido
Нашему
роману
пришёл
конец.
Aprendi
outra
liçao
Я
усвоил
ещё
один
урок,
E
nada
mais
importa
И
больше
ничего
не
важно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arlindo Domingos Da Cruz Filho, Marcos De Souza Nunes, Chiquinho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.